В немецком языке все имена существительные, прилагательные, местоимения и артикли склоняются по падежам. Всего таких падежа четыре: именительный (нем. Nominativ), родительный (нем. Genitiv), дательный (нем. Dativ) и винительный… … Википедия
Местоимение в немецком языке это часть речи, слова, функция которых заключается не в назывании предмета и его существенных признаков, а в указании на этот предмет. В немецком языке местоимение стоит в ряду с существительными,… … Википедия
Прилагательное в немецком языке это самостоятельная часть речи, отвечающая на вопросы welche(r, s) или wie. Как часть речи немецкое прилагательное сочетает три признака: семантический, то есть прилагательное имеет качественные и другие… … Википедия
Глагол в немецком языке это часть речи, обозначающая действие во времени или состояние и играющая синтаксическую роль сказуемого и реже других членов предложения. По грамматическим функциям немецкие глаголы можно разделить на полнозначные… … Википедия
Инфинитив в немецком языке это особая форма немецкого глагола (наряду с претеритом и вторым причастием), которая выражает действие или состояние обобщённо без отнесения его к тому лицу, которое это действие выполняет, то есть «в виде… … Википедия
Синонимы в немецком языке представляют собой немецкие слова, которые имеют сходные значения, близкое предметно логическое содержание. Также к синонимам могут быть отнесены слова, одинаковые по номинативной отнесённости, имеющие стилистические… … Википедия
Можно рассматривать как процесс, при котором лексика из одних языков попадает в немецкий язык, либо как совокупность заимствованных слов в существующем лексическом фонде немецкого языка. В первом случае важно то, когда и каким образом иностранная … Википедия
Антонимы в немецком языке это слова, которые имеют различное звучание и написание и характеризуются противоположностью лексических значений. Примеры немецких антонимов: gut schlecht, alt jung, Tod Leben, geben nehmen и т. д. В основе антонимии… … Википедия
Аффиксы в немецком языке это морфемы, присоединяющиеся к корню (в том числе в случаях, когда аффикс уже имеется; тогда говорят, что аффикс сложный, удвоенный или производный). Немецкие аффиксы служат в качестве словообразовательных средств… … Википедия
Это часть речи, обозначающая признак действия или признак признака. Содержание 1 Группы наречий 2 Степени сравнения … Википедия
Книги
- Немецкие пословицы и их русские аналоги. Русские пословицы и их немецкие аналоги , Штраймель В.Ш. , Пословица - это краткое изречение, содержащее в себе обобщенное суждение. Пословица превращается в поговорку, если ее применить к отдельному случаю. Недаром в народе говорят:`Поговорка -… Категория: Словари и разговорники Серия: Пословицы. Поговорки. Песни. Частушки Издатель: ЛЕНАНД , Производитель: ЛЕНАНД ,
- Немецкие пословицы и их русские аналоги Русские пословицы и их немецкие аналоги , Штраймель В. (сост.) , Пословица - это краткое изречение, содержащее в себе обобщенное суждение. Пословица превращается в поговорку, если ее применить к отдельному случаю. Недаром в народе говорят: "Поговорка -… Категория:
Наличие артикля (арт.) – это особенность, которая отличает немецкий язык от многих других.
Арт. – это служебная часть речи, которая обозначает:
- грамматические признаки существительного (сущ.). Поэтому он имеет место при субстантивации любого слова: leben – das Leben (жить – жизнь); fünf – die Fünf (пять – пятерка);
- род, падеж, число: der Lehrer (учитель), des Lehrers (учителя), die Lehrer (множ. число);
- указывает на значение определенности и неопределенности сущ. в предложении: Das ist ein Buch. Das Buch ist sehr interessant. – Это книга. Книга очень интересная.
Различают определенный артикль (опр. арт.) (единственное число: der , die , das ; множественное число: die ) и неопределенный арт. (ein , eine , ein ; без множественного числа).
Опр. арт. в немецком языке употребляется:
- перед (пер.) сущ., обозначающим что-то единственное, уникальное: die Erde — Земля, der Mond — Луна, die UNO – ООН;
- пер. сущ., обозначающим конкретный предмет в данной ситуации: Monika saß auf der Couch. – Моника села на диван. Er wäscht sich die(seine) Hände, den Kopf. – Он моет (свои) руки, голову. Sie wohnen in der Gartenstraße. – Они живут на улице Садовой.
- пер. сущ., обозначающим предмет или лицо, известное собеседникам: Wie war der Konzert? – Как был концерт? Gefällt Ihnen der Film? – Вам нравится фильм?
- пер. сущ., о которых вспоминают в разговоре или тексте: Ein Hund stand auf einmal vor meiner Tür. Der Hund war klein mit langen Ohren. – Перед моей дверью неожиданно появился пес. Пес был маленький с длинными ушами.
- пер. абстрактными понятиями, которые употребляется для обобщения: die Jugend – молодежь, die Heimat – Родина, Das Leben kann so wunderschön sein! – Жизнь может быть такой прекрасной!
- пер. существительным, которое определяется при помощи прилагательного или придаточного предложения: Wir mieten die Wohnung im ersten Stock. – Мы снимаем квартиру на втором этаже. Sie hatte das Gefühl, krank zu sein. – У нее было чувство, что она больна.
- перед географическими названиями (названиями морей, озер, гор, и т. д.) и перед названиями некоторых стран: die Alpen — Альпы, der Bodensee — Бодензее, der Ural — Урал, das Europa — Европа, der Süden — Юг, das Afrika — Африка; Italien — Италия, Frankreich — Франция, Russland — Россия, но: der Iran — Иран, die Schweiz — Швейцария, die Ukraine — Украина, die Philippinen – Филиппины и другие.
- перед некоторыми собственными именами: der Marienplatz – Мариинская площадь, die Berliner Philharmoniker – Берлинская филармония.
- если существительное обозначает весь вид данных предметов или лиц: Die Rose ist eine Blume. – Роза — это цветок. Der Mensch ist sterblich – Человек смертен. Watt hat die Dampfmaschine erfunden – Ватт изобрел паровой двигатель.
- в разговорной речи перед именами: Die Meiers wollen umziehen. – Майеры хотят переехать.
Опр. арт. в немецком языке употребляется также для образования:
- существительных из других частей речи: das Spazierengehen — прогулка, die Mutigen — смельчаки, das Lesen – чтение;
- превосходной степени сравнения прилагательных: Tom ist der jüngste Schüler in unserer Klasse. – Том – самый младший ученик в нашем классе.
Можно также заменить определенным артиклем в немецком языке предлоги pro и je перед определенной величиной или количеством: Der Stoff kostet zehn Euro der Meter. – Ткань стоит десять Евро за метр. Er verkauft den Tomaten für zwei Euro das Pfund. – Он продает помидоры по два Евро за фунт.
И.Г. Князева, учитель немецкого языка МБОУ СОШ №15 ст. Роговской
Артикль в немецком языке
Артикль - служебное слово, которое стоит перед существительным. Артикль в немецком языке склоняется и указывает нам на род, число и падеж существительного. В немецком языке различают определённые артикли die , der , das , die (мн.ч.) инеопределённыеein , eine , ein . Во множественном числе неопределённый артикль не существует.
Склонение определённого и неопределённого артиклей в немецком
Падеж |
Единственное число | |||||||
Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число для всех родов | |||||
Опр. | Неопр. | Опр. | Неопр. | Опр. | Неопр. | |||
Nominativ | der | ein | die | eine | das | ein | die | |
Genitiv | des | eines | der | einer | des | eines | der | |
Dativ | dem | einem | der | einer | dem | einem | den (-n) | |
Akkusativ | den | einen | die | eine | das | ein | die |
Как неопределённый артикль склоняются притяжательные местоимения mein, dein, sein, ihr, unser, euer и отрицательное местоимение kein
в ед.ч., употребляемые вместо артикля.
Как определённый артикль склоняются указательные местоимения dieser
- этот,diese
-
эта, эти,dieses
-
это;
jenes
-
то,jener
- тот, jene
-
та, те;
solcher
- такой, solche
-
такая, такие, solches
-
такое и вопросительное местоимение welcher
- какой?welche
-
какая? какие? w
elches
-
какое?
Употребление неопределённого артикля в немецком языке
При первом упоминании предмета, лица, понятия |
Ich sehe ein Auto. |
После глаголов haben, brauchen, оборота es gibt |
Er hat einen Bruder. Ich brauche ein Lehrbuch. Es gibt ein Museum in unserer Stadt. |
При сравнении | Sie spricht deutsch wie eine Deutsche. |
Если существительное является именной Частью сказуемого и употребляется с определением |
H.Heine ist ein groβer deutscher Dichter. |
Употребление определённого артикля в немецком языке
При повторном упоминании |
Ich sehe ein Auto. Das Auto ist neu und schön. |
Если понятие является единственным в своем роде | die Sonne, die Erde, die Welt, der Norden |
В конкретной ситуации | der Lehrer sagt:“Komm an die Tafel!“ |
С существительными в родительном падеже | das Buch des Vaters |
С порядковыми числительными | der erste September, der zweite Tag |
с прилагательными в превосходной степени | Die schönste Frau, der beste Schüler |
Если перед географическими названиями есть определение и если географическое название мужского или женского рода | Das schöne Wien, die Schweiz |
Если имя собственное употребляется с определением | Der junge Beethoven |
Употребление нулевого артикля в немецком языке
Перед существительным во множественном числе,если в единственном был бы неопределенный артикль |
Hier liegen ein Buch und ein Heft. Hier liegen Bücher und Hefte. |
При обозначении профессии, национальности, религии,с глаголами sein и werden, а также после als |
Ich bin Arzt. Er wird Ingenieur. Er ist Türke. Er ist Katholik. Sie arbeitet als Lehrerin. |
При обращении | Kinder! Freunde! |
Перед именами собственными | Goethe, Schiller |
Перед названиями стран и городов среднего рода | Deutschland, Berlin |
Часто перед существительными вещественными и абстрактными | Ich trinke Milch gern. Mit Interesse lesen wir ein Märchen. |
В устойчивых словосочетаниях и пословицах | Tag und Nacht, zu Fuβ, Eile mit Weile, Übung macht Meister |
В объявлениях, вывесках, кино, названиях книг |
Sportwaren “Krieg und Frieden” |
В названиях религиозных праздников | Weihnachten, Ostetrn |
Часто при перечислении | Schulen, Kindergärten, Krankenhäuser wurden gebaut. |
Любой, кто только начинает изучать немецкий язык, сталкивается с проблемой артиклей. Русскоговорящему сложно понять эту тему, ведь в нашей речи мы не используем ничего похожего на артикли в немецком языке. В этой статье мы доступно и просто отвечаем на самые распространенные среди новичков вопросы по этой теме.
Артикли в немецком языке бывают нескольких видов: определенные, неопределенные и нулевой. Рассмотрим каждый из них по порядку.
Определенный артикль
Их существует всего четыре:
Der - для существительных мужского рода (дер);
Die - для женского рода (ди);
Das - для среднего рода (дас);
Die - множественное число (ди).
Используются они в следующих случаях:
- Когда мы знаем, о чем идет речь. Если об этом предмете уже говорили ранее. Например: der Hund (определенная собака, о которой уже упоминалось).
- Для обозначения явлений, единственных в своем роде, аналогов которым не существует в природе (die Erde - Земля).
- Для обозначения многих географических объектов: рек, городов, гор, морей, океанов, улиц и так далее (die Alpen - Альпы).
- Если перед нашим существительным стоит (der dritte Mann - третий человек), или же прилагательного (der schnellste Mann - самый быстрый человек).
Неопределенный артикль
Ein - мужской и средний род (айн);
Eine - женский род (айне).
Для множественного числа в данном случае артикля нет.
В немецком языке употребляется в случаях:
- Когда мы говорим о незнакомых нам предметах (ein Hund - какая-то собака, о которой мы слышим в первый раз).
- После словосочетания «es gibt» (дословно «имеется»), для простоты можно провести аналогию с английским «there is» (Es gibt einen Weg - здесь есть дорога).
- Для обозначений вида или класса (Der Löwe ist ein Raubtier - лев - хищное животное).
- С глаголами Haben (иметь) и Brauchen (нуждаться). Например: «Ich habe eine Arbeit» - у меня есть работа.
Нулевой артикль
Не все артикли в немецком языке на самом деле есть. Существует такая вещь, как По сути, это отсутствие артикля совсем. Итак, мы ничего не пишем перед существительным, если:
- Оно обозначает профессию или род деятельности (Sie ist Ärztin - она - врач).
- Перед многими собственными именами (London ist die Hauptstadt von Großbritannien - Лондон - столица Великобритании).
- Для обозначения множественного числа (Hier wohnen Menschen - здесь живут люди).
- При обозначении какого-либо химического вещества, материала (aus Gold - из золота).
Почти всегда в русском и соответствующие ему артикли в немецком языке отличаются друг от друга. Например, если «девочка» у нас женского рода, то в немецком - среднего - «das Mädchen». То есть как бы «девочко». Есть набор окончаний, с помощью которых можно облегчить определение рода существительного, но в большинстве своем выход только один - запомнить.
Еще одна сложность - склонение артиклей в немецком языке. Как в русском мы не говорим: «Я вижу девочка», так же и в немецком. Каждый артикль склоняется по падежам. Задача облегчается тем, что здесь падежей всего четыре: Nominativ (именительный), Genetiv (родительный), Dativ (дательный) и Akkusativ (наподобие винительного). Склонение нужно просто запомнить. Для вашего удобства мы приведем ниже таблицу.
Что касается неопределенных артиклей, то они склоняются по тому же приниципу. Например, мужской артикль ein в Akk будет einen, к нему просто добавляется -en. Так происходит и со всеми остальными артиклями.