Для школьников и родителей
  • Главная
  • Учат в школе
  • Битва при лейте америка япония. Битва, давшая миру камикадзе. Сноски и примечания

Битва при лейте америка япония. Битва, давшая миру камикадзе. Сноски и примечания

Введение
1 Силы и планы сторон
1.1 Японский флот
1.2 Американский флот
1.3 Подготовка
1.4 Атаки подводных лодок

2 Сражение в море Сибуян (24 октября)
3 Сражение в проливе Суригао (25 октября)
3.1 Соединение Нисимуры
3.2 Соединение Симы

4 Сражение у острова Самар (25 октября)
5 Сражение у мыса Энганьо
6 Итоги
7 Сноски и примечания

Введение

Сражение в заливе Лейте (Второе сражение в Филиппинском море) - самое масштабное морское сражение в истории. Происходило в морях, окружающих филиппинский остров Лейте с 23 по 26 октября 1944 г. между американским флотом и японским императорским флотом. Японцы пытались изгнать или уничтожить силы союзников, расположенные возле Лейте, впервые в войне используя тактику камикадзе. Однако в результате флот союзников одержал значительную победу, потопив, среди прочего, один из двух крупнейших линкоров мира «Мусаси» и повредив второй - «Ямато». После этой битвы Объединённый флот Японии не предпринимал крупных операций.

1. Силы и планы сторон 1.1. Японский флот

Для отражения американского вторжения на Филиппины японское командование разработало план «Сё-1» (яп. ????? Сё: итиго: сакусэн?, «сё» - «победа»). Так как большая часть японской авиации была потеряна во время сражения у Марианских островов, то план заключался в массированном использовании флота. Флот должен был действовать тремя группами, общее руководство осуществлял адмирал Соэму Тоёда из штаба в Японии:

2-й флот в Сингапуре под ком. вице-адмирала Такэо Куриты: 7 линкоров, 11 крейсеров, 23 эсминца;5-й флот на Тайване под ком. адмирала Киёхидэ Симы: 3 крейсера («Нати», «Асигара», «Абукума»), 7 эсминцев;3-й флот в бухте Хиросима под ком. вице-адмирала Дзисабуро Одзавы: 4 авианосца («Дзуйкаку», «Дзуйхо», «Титосэ», «Тиёда»), 2 линкора («Исэ», «Хюга»), 3 лёгких крейсера («Оёдо», «Тома», «Исудзу»), 8 эсминцев.Одзава должен был идти из Хиросимы, подходя к Филиппинам с севера. Авианосцы адмирала Одзавы имели только 100 самолетов, поэтому было решено использовать их в качестве приманки для отвлечения ударного соединения Уильяма Хэлси на север. Фактически, 3-й флот должен был погибнуть, отвлекая американские авианосцы на себя.
Тогда 2-й флот Куриты переходит из Сингапура в Бруней, там заправляется, и из его сил выделяется «Соединение С» адмирала Сёдзи Нисимуры, которое идёт в пролив Суригао на соединение с 5-м флотом адмирала Симы. Затем Курита пройдет пролив Сан-Бернардино и атакует американские транспорты с севера. 5-й флот и соединение Нисимуры пройдут пролив Суригао и атакуют транспорты с юга.

План «Сё-1» не имел даже тени шанса на успех с учетом сил противника. Даже если бы Курита прорвался в залив Лейте, там не было массы транспортов, потопление которой оправдало бы потери. Он мог посеять некоторую суматоху на плацдарме и среди вспомогательных судов, но цена была уж слишком высока. А после подхода одной или нескольких авианосных групп Хэлси японские корабли оказались бы в ловушке.

Японское командование сознавало, что рискует потерять весь флот в предстоящем сражении. Однако Филиппины надо было удержать любой ценой. После войны адмирал Тоёда объяснял свои расчеты так: «Если бы случилось самое худшее, мы могли бы потерять весь флот, но я считал, что надо пойти на риск… В случае неудачи в Филиппинской операции морские коммуникации с югом были бы полностью отрезаны и флот, вернувшись в японские воды, не смог бы получать необходимого топлива, а оставшись в южных водах, не смог бы получать боеприпасы и вооружение. Не было никакого смысла спасать флот за счет утраты Филиппин».

1.2. Американский флот

Американское командование разработало план вторжения на Филиппины - операцию «Кинг-2». Операция началась прежде, чем японцы успели подготовиться к реализации плана «Сё-1».

Американский флот состоял из двух оперативных соединений под общим командованием адмирала Хэлси:

Оперативное Соединение 38 (вице-адмирал М. Э. Митчер)

Оперативная Группа 38.1 (контр-адмирал Дж. С. Маккейн): 5 авианосцев, 6 крейсеров, 14 эсминцев.Оперативная Группа 38.2 (контр-адмирал Д. Ф. Боган): 3 авианосца, 2 линкора, 3 крейсера, 16 эсминцев,Оперативная Группа 38.3 (контр-адмирал Ф. К. Шерман): 4 авианосца, 2 линкора, 4 крейсера, 3 эсминцев.Оперативная Группа 38.4 (контр-адмирал Р. Э. Дэвисон): 4 авианосца, 2 линкора, 2 крейсера, 15 эсминцев.

Оперативное Соединение 77 (вице-адмирал Т. К. Кинкейд)

Оперативная Группа 77.2 (контр-адмирал Дж. Б. Олдендорф): 6 линкоров («Пеннсильвания», «Калифорния», «Теннесси», «Миссиссиппи», «Мэриленд», «Вест Вирджиния»), 8 крейсеров («Луисвилл», «Портленд», «Миннеаполис», «Денвер», «Коламбиа», «Феникс», «Бойз», «Шропшир») 28 эсминцев.Оперативная группа 77.4 (контр-адмирал Т. Л. Спрэг)Оперативная Единица Таффи-1 (контр-адмирал Спрэг):Оперативная Единица Таффи-2 (контр-адмирал Стамп):Оперативная Единица Таффи-3 (контр-адмирал К. Э. П. Спрэг):

Против этих сил противника с нашей стороны должны были действовать 12 быстроходных авианосцев, 18 эскортных авианосцев, 12 линейных кораблей, 20 крейсеров и 104 эскадренных и эскортных миноносца. Число наших самолетов авианосного базирования доходило до 1280 - это было подавляющее превосходство.

1.3. Подготовка

17 октября 1944 года американцы осуществили высадку на остров Лейте, между Таклобаном и Дулагом. Для нейтрализации японской авиации было использовано ОС 38 (Оперативное Соединение 38) адмирала Марка Митчера. Это соединение имело 9 тяжелых и 8 легких авианосцев, всего 1178 самолетов. 20-21 сентября был проведен ряд налетов на аэродромы Лусона, 9 сентября - на аэродромы Тайваня, 12-13 ноября и 17-18 ноября - снова по Лусону.

…неполадки со связью оказались роковыми. Прибывшие американские пилоты увидели то, на что не смели надеяться. Около сотни «Зеро» стояли на аэродроме Себу, совершенно беззащитные против ударов с воздуха. Американцы не упустили такую редкостную возможность. Начался подлинный кошмар. … более 50 «Зеро» превратились в обломки. Это была страшная потеря. Одним ударом противник уничтожил 2/3 истребительной авиации на Филиппинах. Многие из уцелевших «Зеро» были повреждены.

Во время этих налетов в гавани Манилы был потоплен эсминец «Сацуки». Налёты привели к тому, что истребительная авиация не смогла участвовать в обороне Филиппин. Командующий первым воздушным флотом вице-адмирал Такидзиро Ониси принял решение о применении тактики камикадзе. Его знаменитые слова «Я не думаю, что есть ещё какой-то способ выполнить стоящую перед нами задачу» были произнесены 19 октября. Первый вылет лётчиков-камикадзе состоялся на следующий день.

Утром 20 октября основные силы американской 6-й армии высадились на остров. В этот момент произошёл налёт японской авиации, которая впервые использовала тактику камикадзе: был поврежден крейсер «Австралия». Кроме того, торпеда повредила лёгкий крейсер «Гонолулу».

1.4. Атаки подводных лодок

Подлодка «Дартер» выпустила 6 торпед с дистанции 1000 ярдов в крейсер «Атаго» и добилась 2 попаданий. «Атаго» начал тонуть, эсминцы «Асасимо» и «Кисинами» подошли к крейсеру и спасли адмирала Куриту вместе с 529 остальными моряками. В 5:53 «Атаго» затонул, унеся с собой 360 человек. Одновременно «Дартер» выпустила 4 торпеды из кормовых аппаратов в тяжелый крейсер «Такао». 2 из них попали в крейсер, «Такао» начал крениться, на нем вспыхнули пожары, вода залила котельное отделение. Крейсер отправили назад в Бруней под эскортом эсминца «Наганами».

Подлодка «Дейс» выпустила 4 торпеды, подорвав крейсер «Мая», который затонул в 6:05 вместе с 336 членами экипажа. Эсминец «Акисимо» успел спасти 769 человек.

В 6:30 адмирал Курита вошел в море Сибуян. Американцам было уже известно расположение японского флота, уже были обнаружены соединения Нисимуры и Симы. Курита надеялся, что базовая авиация сможет обеспечить воздушное прикрытие его флота. Но базовая авиация была почти уничтожена. Вице-адмирал Ониси организовал на американский флот три волны налетов, по 50-60 самолетов в каждой волне. При этом большая часть самолетов была уничтожена. Однако, авиации удалось уничтожить 1 авианосец.

В 9:39 к американскому флоту неожиданно вышел один японский бомбардировщик Yokosuka D4Y «Джуди» и атаковал авианосец «Princeton». Ему удалось сбросить 500-фунтовую бомбу прямо на полетную палубу авианосца, после чего его сбил истребитель. Однако вскоре на ангарной палубе авианосца начался сильный пожар, взорвались торпеды, взрывом сорвало полетную палубу, и авианосец вышел из строя. Крейсер «Бирмингем» помогал тушить пожар, но внезапный взрыв на авианосце повлек гибель 255 человек на крейсере. Адмирал Митчер приказал затопить авианосец и при наступлении темноты крейсер «Рено» уничтожил его торпедами.

самолеты с авианосца «Essex» сбили всего 24 самолета. Другие группы истребителей также установили замечательные рекорды: самолеты с «Princeton» сообщили об уничтожении 34 японских самолетов, с нового «Lexington» - 13, с «Langley» - 5. Это был удачный день. Такого количества сбитых самолетов противника не было со времени боя у Марианских островов 20 июня 1944 г.

Несмотря на уничтожение авианосца, большая часть японских самолетов была уничтожена, и прикрывать корабли Куриты оказалось нечем. Когда Курита повернул на запад, он попал под 5 атак самолетов ОС 38 при полном отсутствии воздушного прикрытия.

Атаки длились весь день, в них участвовали 259 самолетов. В первой волне участвовали самолеты с авианосцев «Интрепид» и «Кабот», во второй - с авианосцев «Интрепид», «Essex» и «Лексингтон». Американцы сосредоточили удары на линкоре «Мусаси», который получил 20 торпед и 17 бомб, не считая 18 близких разрывов. В 18:35 «Мусаси» затонул. Из 2279 человек экипажа погиб 991.

В «Ямато» попали 2 бомбы (13:30). Корабль начал крениться, но аварийные партии выровняли крен. Линкор «Нагато» получил 2 прямых попадания (14:20), одно пришлось в котельное отделение. Второе попадание пришлось в кубрики. В 13:38 тяжелый крейсер «Тонэ» получил 2 мелкие бомбы, еще 2 разорвались рядом. В 13:15 эсминец «Киёсимо» получил прямое попадание, 5 бомб разорвались рядом. Повреждения получили некоторые эсминцы.

Глава тринадцатая. Бой в заливе Лейте

Введение в действие плана "Сё-го". - Расстановка сил союзников. - Бой в море Сибуян. - Атаки группы Шермана. - Действия адмирала Хэлси. - Бой в заливе Суригао. - Бой у мыса Энганьо. - Бой у острова Самар.


Бой в заливе Лейте, явившийся следствием вторжения американских вооруженных сил на Филиппинские острова, по своей сложности и важности не имеет себе равных в истории морских сражений. Бой длился четыре дня и представлял собой серию боев и боевых эпизодов, происходивших на расстоянии сотен миль один от другого. Наиболее важными из них были бои в море Сибуян (24 октября), в проливе Суригао, у мыса Энганьо и в районе острова Самар (25 октября 1944 года).

В результате этих боев японский императорский военно-морской флот как боевая сила перестал существовать, а военно-морской флот США стал господствовать на Тихом океане.

Введение в действие плана "Сё-го"

С момента прорыва американскими вооруженными силами внутренней линии обороны японцев на Тихом океане, который был осуществлен путем захвата южных Марианских островов, японское высшее командование пересмотрело свой стратегический план войны под углом зрения организации жесткой обороны, во-первых, собственно Японских островов и, во-вторых, жизненно важных для решения задач войны Филиппинских островов, острова Формоза и островов Рюкю. Линия обороны, охватывавшая Филиппины, Формозу и Рюкю, позволяла редеющему японскому танкерному флоту поставлять в Японию жизненно важную для нее нефть из Ост-Индии. Поэтому новый японский план обороны, получивший название "Сё-гo", или "Операция победы", был разработан в четырех вариантах: "Сё-1" для Филиппин; "Сё-2" - для островов Формоза, Рюкю и южной части Японии; "Сё-3" - для центральной части Японии; "Сё-4" - для северной части Японии. План "Сё-гo", как и план "А-гo", который потерпел неудачу в Филиппинском море, предполагал массированное использование флота и авиации против американских сил вторжения на территорию в указанном периметре обороны; предусматривалось, что первый, уничтожающий, удар нанесут самолеты берегового базирования.

План "Сё-го" был, однако" расстроен еще до вторжения на Филиппины. Это было сделано в сентябре и октябре ударами авиации 3-го флота по японским авиационным базам на Филиппинах, Рюкю и Формозе, в результате которых ВВС Японии потеряли более 1200 самолетов. В результате действий американских подводных лодок против японского танкерного флота почти полностью прекратилась доставка нефти в Японию, и японский Объединенный флот был не в состоянии действовать вне баз метрополии как оперативная сила. В этой критической обстановке адмирал Тойода мог принять только одно решение - разделить флот. Оставив авианосцы в Японии, где они проходили ремонт, а летчики - тренировку, Тойода направил большое число надводных кораблей в район Сингапура, где в распоряжении японцев имелись достаточные запасы топлива.

17 октября, когда в заливе Лейте высадился передовой отряд десанта, силы японского Объединенного флота дислоцировались: соединение линейных кораблей, крейсеров и эсминцев под командованием вице-адмирала Курита - в Линга Роадс, вблизи Сингапура; соединение крейсеров и эсминцев под командованием вице-адмирала Сима - в Амами (острова Рюкю); соединение авианосцев и эскортных кораблей под командованием вице-адмирала Одзава - в пределах японских вод, между островами Хонсю и Сикоку.

После высадки десанта на острове Лейте адмирал Тойода немедленно ввел в действие план "Сё-1". Зная, что американские силы на море и в воздухе намного превосходят японские, Тойода все же решил дать бой, так как понимал, что с потерей Филиппин Япония лишилась бы жизненно важной для нее коммуникации с Ост-Индией, силы Объединенного флота оказались бы навсегда разъединенными, невозможным оказалось бы и снабжение кораблей соединений вице-адмирала Курита боеприпасами, а сил вице-адмиралов Сима и Одзава - топливом. Японский флот оказался бы под угрозой разгрома по частям, а собственно Япония была бы блокирована.

Соединение вице-адмирала Курита вышло из Линга вскоре после полудня 18 октября с задачей нанести удар по судам и кораблям десантных сил в районе высадки. При этом соединение должно было по возможности избежать встречи с 3-м американским флотом и, если необходимо, навязать бой 7-му флоту США и уничтожить его. 20 октября, когда американский десант создавал плацдарм на острове Лейте, соединение Курита вошло в залив Бруней для приема топлива. Рано утром 22 октября Курита вывел большую часть своего соединения из Брунея и направился в пролив Палаван. Это соединение американцы назвали центральным соединением. По замыслу Курита, оно должно было пересечь море Сибуян южнее острова Лусон, пройти пролив Сан-Бернардино и на рассвете 25 октября войти в залив Лейте с севера.

Оставшийся в Брунее отряд кораблей (два линейных корабля, тяжелый крейсер и четыре эсминца) под командованием вице-адмирала Нисимура вышел оттуда после полудня 22 октября. Некоторое время этот отряд шел в северном направлении с целью избежать встречи с подводными лодками противника, а затем через моря Сулу и Минданао направился в пролив Суригао с задачей нанести удар по американским силам в заливе Лейте с юга.

С получением приказа адмирала Тойода о введении в действие плана "Сё-1", соединение вице-адмирала Сима (два тяжелых крейсера, легкий крейсер и четыре эсминца) направилось к Пескадорским островам, расположенным к западу от острова Формоза, а затем повернуло на юг, чтобы во взаимодействии с отрядом вице-адмирала Нисимура атаковать американские силы в заливе Лейте через пролив Суригао. Оба эти отряда были названы американцами южным соединением,

Через несколько часов после выхода отряда Нисимура из Брунея вице-адмирал Одзава вывел северное соединение (тяжелый авианосец, три легких авианосца, два линейных корабля, три легких крейсера и восемь эсминцев). На это соединение не возлагалось особых надежд в смысле оказания им непосредственной поддержки в ожидавшемся сражении, поскольку в результате очень тяжелых потерь в летном составе авианосной авиации в боях над Формозой и отставания программы подготовки новых летчиков японский военно-морской флот имел в своем распоряжении очень небольшое число опытных летчиков, способных совершать посадку самолетов на полетную палубу. Задача северного соединения состояла в том, чтобы отвлечь на себя 3-й флот США и тем самым обеспечить удар сил под командованием Курита, Нисимура и Сима по сосредоточенным в районе Лейте американским десантным силам. Адмирал Тойода правильно оценил обстановку, полагая, что адмирал Спрюэнс не допустит отвлечь свое соединение из района острова Сайпан, а адмирал Хэлси, узнав о возможности потопить японские авианосцы, может уйти из залива Лейте, Он считал, что северное соединение, выполняя роль приманки, будет уничтожено.

Таким образом, одновременно три соединения японского военно-морского флота из разных районов следовали к заливу Лейте. Успех столь сложной операции зависел от согласованности действий всех сил по времени, что, в свою очередь, зависело от устойчивости радиосвязи. Но, как показали последовавшие бои, соединения оперативного флота, действовавшие на большом удалении друг от друга, не смогли обмениваться жизненно важной информацией.

Через час после рассвета 23 октября центральное соединение вице-адмирала Курита, находившееся в районе острова Палаван, было атаковано двумя американскими подводными лодками "Дартер" и "Дэйс", патрулировавшими на подходах к Филиппинам. Тяжелый крейсер "Атаго", получив попадания четырех торпед с "Дартера", затонул. Тяжелый крейсер "Такао" получил два попадания и вынужден был в сопровождении двух эсминцев уйти обратно в залив Бруней. Третий тяжелый крейсер - "Майя", атакованный лодкой "Дэйс", получил попадания и в результате взрывов погребов затонул. Курита и его штаб успели перейти на эсминец, а затем на линейный корабль "Ямато". Рано утром 24 октября центральное соединение прошло к югу от острова Миндоро и вошло в море Сибуян. Курита понимал, что в результате столкновения с лодками противника американцам стало известно о движении его соединения, а также то, что соединение находилось в пределах дальности действия авианосной авиации 3-го флота адмирала Хэлси, находившегося восточнее Филиппин,

В это время отряд вице-адмирала Нисимура находился в море Сулу, примерно в 200 милях к югу от центрального соединения, и также был в зоне радиуса действий авиации 3-го флота. В 60 милях южнее этого отряда шел отряд вице-адмирала Сима.

Расстановка сил союзников

На первых этапах десантной операции в заливе Лейте силы союзников, почти целиком американские, находились в море, в районе высадки десанта, и были расположены в несколько линий.

В заливе Лейте находился усиленный 7-й флот под командованием вице-адмирала Кинкейда, находившегося на флагманском десантном судне "Уосэтч". На крейсере "Нэшвилл" находился генерал Макартур. В заливе Лейте располагались два отряда десантных транспортов, грузовые и десантные суда, а также группа кораблей артиллерийской поддержки под командованием контр-адмирала Олдендорфа, в которую входили шесть старых линейных кораблей, крейсера и эсминцы. К востоку, сразу же по выходе из залива Лейте, располагались входившие в состав 7-го флота три группы эскортных авианосцев в охранении эскадренных и эскортных миноносцев под командованием контр-адмирала Спрэгью. Всего первоначально в указанных группах насчитывалось 18 эскортных авианосцев. Авиация с авианосцев обеспечивала ПВО десантных сил и поддержку десанта на берегу, а также выполняла задачи ПЛО.

К востоку от острова Лусон находились корабли 3-го флота адмирала Хэлси. Часть кораблей из состава 3-го флота была временно переброшена в 7-й флот, Теперь вместо 3-го флота было 38-е оперативное соединение, состоявшее из четырех неоднородных по своему составу оперативных групп под командованием вице-адмирала Маккейна и контр-адмиралов Богана, Шермана и Дэвисона. Каждая оперативная группа имела в среднем 23 корабля, в том числе 2 тяжелых авианосца, 2 легких авианосца, 2 новых линейных корабля, 3 крейсера и 14 эсминцев. Хэлси, находившийся на линейном корабле "Нью-Джерси", был в группе контр-адмирала Богана; в группе контр-адмирала Шермана на авианосце "Лексингтон" находился вице-адмирал Митчер. Адмирал Хэлси осуществлял общее тактическое командование 38-м оперативным соединением.

После высадки десанта на остров Лейте, которая прошла без помех со стороны японского флота, адмирал Хэлси решил воспользоваться случаем и предоставить кораблям 3-го флота возможность пополнить запасы топлива и боеприпасов и дать личному составу небольшой отдых. Оперативные группы должны были сделать это по очереди, и с этой целью группа Маккейна первой направилась в район острова Юлити. В это время адмирал Хэлси получил донесение подводной лодки "Дартер" о подходе с запада японского соединения вице-адмирала Курита. Очевидно, японский флот все же решил нанести удар. Оперативная группа Маккейна продолжала идти на юго-восток. Остальным трем группам Хэлси приказал следовать к месту встречи с танкерами, принять топливо и направиться ближе к Филиппинам. К рассвету 24 октября оперативные группы вышли к Филиппинам: группа Шермана - в район острова Лусон, группа Богана - в район пролива Сан-Бернардино и группа Дэвисона - в район залива Лейте. Расстояние между группами Дэвисона и Шермана составляло более 160 миль. К 06.30 поисковые группы самолетов со всех трех оперативных групп кораблей производили поиск противника в направлениях на запад, северо-запад и юго-запад.

Бой в море Сибуян

Вскоре после 09.00 24 октября поисковая группа самолетов из оперативной группы Дэвисона обнаружила в морс Сулу отряд Нисимура - авангард южного соединения - и атаковала его, нанеся значительные повреждения старому линейному кораблю "Фусо" и эсминцу. Несколько позже в тот же день бомбардировщик 5-й воздушной армии обнаружил в море Сулу второй отряд южного соединения Сима. Кинкейд правильно решил, что оба отряда японских кораблей представляют собой части одного соединения, следующего через пролив Суригао в залив Лейте, и принял меры к усилению обороны подходов к заливу Лейте со стороны пролива Суригао.

В 08.10 адмирал Хэлси получил донесение от самолета поисковой группы Богана о движении центрального соединения Курита, находившегося у входа в море Сибуян. Хэлси приказал группам Дэвисона и Шермана полным ходом идти на соединение с находившейся в центре группой Богана и сосредоточить всю ударную мощь авианосной авиации по кораблям центрального соединения Курита. Одновременно Маккейн получил приказ изменить курс, принять в море топливо и ждать дальнейших распоряжений.

В течение 24 октября авианосная авиация оперативных групп 3-го флота нанесла пять ударов по кораблям соединения Курита, шедшего без авиационного прикрытия, К середине полудня четыре линейных корабля получили попадания, тяжелый крейсер "Миоко" был выведен из строя и отходил на запад, а огромный линейный корабль "Мусаси", получивший попадания торпед и бомб, остался далеко позади соединения. Последняя атака самолетов была сконцентрирована на "Мусаси", в результате которой он, получив попадания 19 торпед и 17 бомб, перевернулся и затонул.

24 октября центральное соединение продолжало двигаться через море Сибуян в направлении пролива Сан-Бернардино. Курита по радио жаловался на отсутствие авиации прикрытия, в результате чего соединение жестоко страдало от ударов авиации противника, и в конце концов приказал центральному соединению лечь на обратный курс - на запад.

Атаки группы Шермана

Курита не получил воздушной поддержки потому, что командование японской авиации на острове Лусон считало, что помощь центральному соединению будет более действенной при нанесении воздушных ударов по американским авианосцам. Используя наспех подготовленных летчиков, японское командование полагало, что против кораблей они смогут действовать успешнее, нежели в воздушных боях над своими кораблями. Поэтому, получив рано утром 24 октября донесение с самолета о движении оперативной группы Шермана, японцы бросили против нее все имевшиеся в их распоряжении самолеты.

Шерман получил донесение о приближении японских самолетов в тот момент, когда он готовился выслать авианосную авиацию для удара по кораблям центрального соединения. Получив донесение, Шерман задержал вылет торпедоносцев и бомбардировщиков и приказал убрать их в ангары. Одновременно был отдан приказ о сосредоточении всех истребителей группы для перехвата самолетов противника. Корабли группы отошли, чтобы укрыться за полосой шквального дождя. Как и в воздушных боях в районе Марианских островов, отлично подготовленные американские летчики нанесли неопытному противнику жестокое поражение. Ни один японский самолет в период боя не смог пробиться, чтобы атаковать авианосцы. Однако примерно в 09.30, когда небо было очищено от японских самолетов и оперативная группа выходила из-под облачности, чтобы принять самолеты, один бомбардировщик противника, вынырнув из-за облаков, атаковал легкий авианосец "Принстон". В результате взрыва бомбы были уничтожены самолеты на палубе, разлившийся бензин загорелся; огонь охватил ангары, в которых находились шесть торпедоносцев "Авенджер" с торпедами. Все шесть торпед взорвались одна за другой, уничтожив оба лифта и разрушив большую часть полетной палубы,

При создавшейся обстановке Шерман не пошел на соединение с группой Богана, как приказал адмирал Хэлси. Оставив несколько крейсеров и эсминцев для охранения охваченного пожаром авианосца, Шерман приказал остальным кораблям группы маневрировать вблизи на случай необходимости оказать поддержку оставленным у "Принстона" кораблям. Поздним утром самолеты с трех авианосцев его группы вылетели для нанесения удара по соединению Курита. К этому времени разведывательные самолеты северного соединения Одзава, маневрировавшего в районе мыса Енганьо (остров Лусон), также обнаружили группу Шермана. В 11.45. Одзава выслал группу из 76 самолетов, в которую вошла большая часть имевшихся в его распоряжении действующих машин. Спустя час, в момент, когда Шерман собирался выслать самолеты для повторной атаки центрального соединения, радиолокатором обнаружили приближающиеся японские самолеты. На этот раз Шерман немедленно выслал авиацию для намеченного удара и одновременно приказал истребителям отразить атаку авиации противника. Истребители выполнили свою задачу, и атака японских самолетов была отбита. Из всей группы японских самолетов на остров Лусон ушло только 20 машин, остальные погибли.

Тем временем решалась судьба авианосца "Принстон". Одно время казалось, что аварийным группам удастся справиться с огнем. Однако в середине дня пламя проникло в торпедный погреб и последовал огромной силы взрыв, оторвавший корму и кормовую часть полетной палубы. На находившийся у борта авианосца крейсер "Бирмингам" обрушился град обломков и кусков стали, которыми было убито 200 и ранено вдвое больше человек личного состава крейсера. Вскоре после этого командир "Принстона" приказал экипажу покинуть корабль.

Действия адмирала Хэлси

Во вторжении на остров Лейте участвовали американские силы центральной части Тихого океана и силы юго-западной части Тихого океана, причем командующего этими объединенными силами назначено не было. Командующий 3-м флотом адмирал Хэлси подчинялся адмиралу Нимицу, штаб которого находился в Пирл-Харборе, а сам адмирал Нимиц - комитету начальников штабов, находившемуся в Вашингтоне. Адмирал Кинкейд, как командующий 7-м флотом, на время операции у Лейте подчинялся генералу Макартуру, а последний - комитету начальников штабов. Хотя адмиралы Хэлси и Кинкейд не подчинялись друг другу, ожидать каких-либо недоразумений в решении задач операции не приходилось. Оба командующих были достаточно выдержанными и грамотными офицерами, и от них можно было ожидать взаимопонимания в вопросах координирования усилий. И все же оказалось, что каждый из них понимал свою задачу в этой операции по-своему.

7-й флот, обеспечивший переход десантных сил в залив Лейте, должен был обеспечить и высадку десанта. Но возникал вопрос: кто же должен обеспечить оперативное прикрытие, то есть не допустить, чтобы флот противника атаковал американские десантные силы?

Нимиц предписывал Хэлси: "Прикрывать и поддерживать силы юго-западной части Тихого океана". Кинкейд сделал из этого вывод, что действия 7-го флота в районе острова Лейте должен прикрыть 3-й флот. В задачу 7-го флота, по мнению Кинкейда, входило "обеспечение высадки десантных войск и их боевых действий на берегу. Корабли 7-го флота имели на борту очень малый процент бронебойных снарядов, а эскортные авианосцы вместо торпед и крупных бомб имели бомбы, предназначавшиеся для поражения личного состава. Мы ни в коей мере не были подготовлены к ведению морского боя".

В директиве адмирала Нимица также указывалось: "Если представится возможность уничтожить главные силы флота противника или если такая возможность может быть создана намеренно, задача уничтожения главных сил противника является первоочередной". Адмирал Хэлси сделал из этого вывод, что задачей 3-го флота является наступление, а не оборона. "В задачу 3-го флота не входило прикрытие 7-го флота, - писал он позже, - 3-й флот должен был решать задачи наступательного характера".

Рано утром 24 октября Кинкейд приступил к организации обороны подходов к району высадки десанта со стороны пролива Суригао, откуда ожидался подход южного соединения противника. Тем временем авиация 3-го флота адмирала Хэлси наносила массированные удары по центральному соединению вице-адмирала Курита. В середине полудня, когда центральное соединение продолжало движение, намереваясь, очевидно, прорваться через пролив Сан-Бернардино, Хэлси сделал предварительные распоряжения на случай встречного морского боя. В 15.12 он отдал по радио предварительный приказ вице-адмиралу Ли о формировании 34-го оперативного соединения, в которое должны были войти 4 линейных корабля, 3 тяжелых крейсера, 3 легких крейсера и 14 эсминцев из состава оперативных групп Богана и Дэвисона. "Этим приказом, который оказал большое влияние на бой следующего дня, - заявил Хэлси, - я намеревался только предупредить, кого это касалось, что в случае, если, по обстановке, придется дать морской бой, то указанные в приказе корабли будут выведены из состава 38-го оперативного соединения и сформированы в 34-е оперативное соединение, которое и должно дать бой противнику".

Адмирал Кинкейд, которому данный приказ не был адресован, перехватил его и, прочитав, выразил свое удовлетворение, полагая, что теперь выход из пролива Сан-Бернардино надежно охраняется мощным соединением кораблей 3-го флота. Но адмирал Кинкейд не имел в своем распоряжении последующих приказов Хэлси, разъясняющих приказ на формирование 34-го соединения. Впоследствии он заявил, что "решение Хэлси не вводить в действие приказ на посылку соединения кораблей к проливу Сан-Бернардино было совершенно непонятным".

Движение соединения Курита в море Сибуян и отрядов Нисимура и Сима в море Сулу свидетельствовало о намерении японцев нанести удар по американским силам в заливе Лейте с двух направлений. Полагая, что в операции такого масштаба противник непременно использует авианосные силы, американское командование считало, что авианосцы дислоцировавшиеся в период высадки десанта на остров Лейте в Японии, теперь должны находиться в море, следуя в южном направлении, для выполнения во взаимодействии с центральным и южным соединениями японского флота задач операции против американских сил в заливе Лейте.

Авианосное соединение вице-адмирала Одзава действительно находилось севернее залива Лейте. Оно делало все возможное, чтобы привлечь к себе внимание американцев: корабли дымили, велись радиопереговоры на разных частотах и даже высылались передовые отряды кораблей, которые безуспешно пытались обнаружить 3-й флот, чтобы завязать бой. В течение всего утра и в начале полудня Шерман, в задачу которого входило осуществлять поиск противника в северном направлении, не высылал для этой цели авиацию, так как она была занята отражением атак японской авиации с острова Лусон и прикрытием горевшего авианосца "Принстон". Японское авианосное соединение было обнаружено поисковым бомбардировщиком из группы Шермана уже далеко за полдень. Оно находилось в 190 милях к северо-востоку от группы Шермана. Митчер сообщил об этом Хэлси. Одновременно Шерман приказал потопить авианосец "Принстон" торпедами. Донесение о соединении Одзава, казалось, подтверждало первоначальные выводы Хэлси о том, что все три японских соединения - южное, центральное и северное следуют для встречи в районе залива Лейте. Хэлси принял решение расстроить планы японского командования. Он считал, что слабое южное соединение противника может взять на себя адмирал Кинкейд. Руководствуясь донесениями своих летчиков, сообщавших о больших повреждениях в результате атак американской авиации кораблей центрального соединения, Хэлси считал возможным предоставить и это соединение заботам Кинкейда. К тому же последующие донесения разведки сообщали об отходе центрального соединения на запад. Таким образом, оставалось северное авианосное соединение, не подвергавшееся ударам американских сил и обладавшее благодаря авиации возможностью вести бой в радиусе на сотни миль. Оценив обстановку, Хэлси решил, что основной целью его сил является северное соединение японцев. Теперь следовало определить, как лучше выполнить задачу. В принципе имелись три варианта.

1. 3-й флот адмирала Хэлси мог занять позицию у пролива Сан-Бернардино, подождать похода северного соединения противника и затем нанести удар. Этот вариант Хэлси отклонил, так как при этом его корабли могли стать объектом для ударов как японской авиации с береговых баз, так и авианосной авиации с использованием ею береговых аэродромов. В сражении в Филиппинском море подобные действия японской авианосной авиации оказались невозможными, потому что бомбардировщики с авианосцев соединения Митчера сумели нейтрализовать аэродромы на острове Гуам, Но нейтрализовать все японские аэродромы на Филиппинах было невозможно.

2. Адмирал Хэлси мог оставить у пролива Сан-Бернардино 34-е оперативное соединение, а удар по северному соединению противника нанести авианосной авиацией. Однако, переоценив возможности японской береговой и авианосной авиации, Хэлси отклонил и этот вариант. Он считал, что совместными действиями японская береговая и авианосная авиация могут причинить больше вреда разделенному на две части 3-му флоту. Он хотел, чтобы все корабли флота находились вместе, чтобы их зенитную артиллерию можно было использовать для непосредственной ПВО авианосца, а авианосную авиацию - для ПВО артиллерийских кораблей.

3. Адмирал Хэлси мог, наконец, оставив пролив Сан-Бернардино неприкрытым, направить все силы флота для нанесения удара по северному соединению. Хотя при этом Хэлси оставлял район, занимая который он прикрывал американские силы в районе высадки, он все же принял этот вариант. Хэлси заявил: "Принятый мной план действий сохранял всю ударную мощь флота и инициативу действий в моих руках. Кроме того, он давал наибольшую возможность нанести удар внезапно. Даже если бы центральное соединение противника прошло тем временем через пролив Сан-Бернардино в направлении залива Лейте, оно могло надеяться только лишь несколько помешать выполнению десантной операции. Из-за полученных кораблями соединения повреждений от авиации оно не могло добиться успеха в решении задачи уничтожения десантных сил. Я считал, что Кинкейд имеет в своем распоряжении достаточно сил, чтобы отразить удар этого соединения, если противник попытается нанести его".

Приняв указанное решение, адмирал Хэлси приказал начальнику своего штаба контр-адмиралу Керни дать распоряжение 3-му флоту следовать на сближение с японским северным соединением, находившимся на расстоянии 300 миль к северу, Керни отдал по радио распоряжения: контр-адмиралу Маккейну - идти полным ходом на сближение с другими авианосными группами 3-го флота; контр-адмиралу Дэвисону и контр-адмиралу Богану - лечь на курс 0°; контр-адмиралу Шерману присоединиться в полночь к оперативным группам Дэвисона и Богана; адмиралу Митчеру - принять на себя тактическое командование 38-м оперативным соединением и нанести удар по японскому северному соединению рано утром 25 октября. Одновременно от имени адмирала Хэлси Керни передал адмиралу Кинкейду информацию следующего содержания: "В составе трех групп следую на север для атаки на рассвете авианосных сил противника".

Адмирал Кинкейд, считая, что 34-е оперативное соединение сформировано, понял последнюю информацию Хэлси в том смысле, что против северного соединения противника высланы три авианосные группы. К этому времени большинство артиллерийских кораблей 7-го флота Кинкейд выслал на юг с задачей блокировать выход из пролива Суригао и уничтожить подходившее южное соединение японского флота. Хотя Кинкейд чувствовал себя в безопасности от удара с севера, считая, что выход из пролива Сан-Бернардино надежно блокирован 34-м оперативным соединением, он все же приказал вести авиаразведку в северном направлении. Однако случилось так, что самолеты пролетели вдоль пролива Сан-Бернардино или слишком рано, чтобы обнаружить противника, или слишком поздно.

В отношении своего решения атаковать северное соединение японского флота Хэлси впоследствии писал: "Если бы история повторилась, то есть если бы сложилась та же обстановка и я имел ту же информацию, я бы принял то же самое решение". По мнению Хэлси, как, впрочем, и по мнению в то время фактически всех руководящих офицеров флота США, авианосцы противника представляли основную опасность для морских операций американского флота. Самолеты из группы Шермана доносили, что они видят к северу только небольшую группу неприятельских авианосцев. Однако Хэлси считал, что самолеты могли и не обнаружить всех японских авианосцев в море. К тому же Хэлси не мог знать, что авианосцы Одзава являются приманкой и что большая часть их авиации уже уничтожена. Рассматривая значимость задачи, которую он ставил себе, планируя удар по японскому соединению для достижения конечной цели - поражения Японии, Хэлси пришел к выводу, что наилучшим вкладом в дело победы в целом будет уничтожение японской авианосной авиации, для чего следует воспользоваться представившейся возможностью. Эту точку зрения Хэлси полностью разделял и его штаб.

Адмирал Хэлси был настолько убежден в правильности принятого им решения, что никак не реагировал на полученное от ночного разведчика с авианосца "Индепенденс" донесение, в котором сообщалось, что центральное соединение Курита, снова повернув на восток, следовало в направлении пролива Сан-Бернардино и что не горевшие долгое время навигационные огни в проливе снова включены. Хэлси не реагировал и на сигналы контр-адмирала Богана и вице-адмирала Ли, в которых они высказывали сомнения относительно правильности принятого им решения. Попытка офицеров штаба склонить адмирала Митчера дать адмиралу Хэлси совет повернуть 3-й флот на юг также не имела успеха. "Если ему нужен мой совет, он спросит меня", - заявил Митчер. В 23.45 24 октября оперативная группа Шермана присоединилась к группам Богана и Дэвисона. Часом позже японское центральное соединение, форсировав пролив Сан-Бернардино, вошло в Филиппинское море позади шедшего на север 3-го флота адмирала Хэлси.

Курита повернул свое соединение обратно на восток, чтобы форсировать пролив вскоре после захода солнца. Это решение было принято им на основании категорического приказа адмирала Тойода. Курита полагал, что, выйдя в Тихий океан, его соединение попадет под удар американских сил, однако этого не произошло. Между его кораблями и американскими транспортами с десантом, находившимися в заливе Лейте, располагались лишь небольшие группы эскортных авианосцев 7-го флота, маневрировавших к востоку от залива Лейте. 3-й флот не знал о выходе в Тихий океан центрального соединения японского флота по той причине, что производившие ночную разведку самолеты с авианосца "Индепенденс" были отозваны для обеспечения 38-го оперативного соединения, то есть для разведки северного соединения японского флота. Замысел адмирала Тойода, предусматривающий использование северного соединения в качестве приманки, удался, но Курита не знал об этом ни в тот момент, ни позже. Переданное по радио сообщение Одзава о том, что его преследует 3-й флот адмирала Хэлси, не было получено командирами других соединений оперативного флота.

Бой в заливе Суригао

С 20 октября в дозоре при выходе из пролива Суригао в залив Лейте находилось семь американских эсминцев. Позже к ним были добавлены торпедные катера, которые патрулировали собственно пролив и южный выход из него. В общей сложности 24 октября в районе пролива было сосредоточено 39 торпедных катеров. В полдень 24 октября Кинкейд приказал привести 7-й флот в боевую готовность на случай ночной атаки японских надводных сил. Три часа спустя он приказал контр-адмиралу Олдендорфу расположить артиллерийские корабли так, чтобы блокировать северный выход из пролива. Будучи уверен, что 3-й флот адмирала Хэлси прикрывает его силы с севера, Кинкейд решил выполнить указанную задачу всем составом артиллерийских кораблей 7-го флота (6 старых линейных кораблей, 4 тяжелых и 4 легких крейсера и 21 эсминец).

Имея подавляющее превосходство в силах, Олдендорф намеревался не только отразить атаку противника, но и уничтожить его. Линейные корабли заняли позиции у северного выхода из пролива Суригао. Позиция, занятая линейными кораблями, позволяла им свободно маневрировать, в то время как противник, следуя вдоль пролива, такой возможности не имел. Кроме того, выбранная для линейных кораблей позиция позволяла в случае необходимости перебросить их для прикрытия входа в залив Лейте с востока. На флангах линии линейных кораблей Олдендорф расположил крейсера и несколько выдвинутые вперед эсминцы, задача которых состояла в том, чтобы нанести по противнику торпедные удары. Таким образом, любые силы противника, идущие с юга через пролив Суригао, неминуемо должны были подвергнуться сначала торпедным атакам торпедных катеров и эсминцев, а затем попасть под удар артиллерии линейных кораблей и крейсеров.

Соединения Нисимура и Сима находились в море Минданао на расстоянии 40 миль друг от друга и следовали в приготовленную для них западню. Названные японские соединения имели приказ о взаимодействии, но их командующие не поддерживали между собой прямой связи. Сима, не зная, что его соединение обнаружено американским армейским бомбардировщиком, надеялся, что, соблюдая радиомолчание, он сможет нанести удар по американским силам в заливе Лейте внезапно. Решение не поддерживать радиосвязи с Нисимура Сима принял еще и потому, что был старше Нисимура, и если бы он информировал последнего о своем присутствии, то в силу железных японских законов о старшинстве ему пришлось бы принять на себя тактическое командование обоими соединениями, чего Сима не хотел, так как не знал всех деталей проводимой операции против американских сил в заливе Лейте. Что же касается Нисимура, то он, имея собственное мнение о способе выполнения задачи, был доволен представившейся ему возможностью действовать самостоятельно,

В конце дня Нисимура получил сообщение о том, что в результате воздушных налетов американской авиации центральное соединение задержано в море Сибуян и потому прибыть в залив Лейте в назначенное время не сможет. Очевидно, для того чтобы войти в залив Лейте под прикрытием темноты, Нисимура перенес время прибытия своих кораблей несколько вперед. В период с 23.00 24 октября до 02.00 25 октября отряд Нисимура вел бой с американскими торпедными катерами, которые, не имея боевого опыта, не смогли добиться попаданий в корабли противника, но зато оказали неоценимую услугу Олдендорфу, сообщив ему о движении кораблей Нисимура в проливе.

В 02.30 торпедной атакой эсминцев началась главная фаза боя в проливе Суригао. Дав сигнал торпедным катерам держаться в стороне, два дивизиона эсминцев на параллельных курсах полным ходом пошли в атаку. Выпустив 47 торпед по кораблям противника, эсминцы, прикрываясь дымовой завесой, без повреждений вышли из-под сильного артиллерийского огня японских кораблей. В результате этой атаки оба линейных корабля японского соединения получили попадания торпедами, один эсминец был потоплен, а два других - выведены из строя. Линейный корабль "Фусо" вышел из кильватерной колонны и вскоре взорвался и затонул. Линейный корабль "Ямасиро", на котором находился вице-адмирал Нисимура, имея одно попадание торпеды, продолжал движение в северном направлении в сопровождении тяжелого крейсера "Могами" и эсминца "Сигурэ".

Вслед за атакой эсминцев первой линии в торпедную атаку одна за другой пошли группы эсминцев, располагавшиеся на флангах артиллерийских кораблей Олдендорфа. В результате линейный корабль "Ямасиро" получил еще три попадания торпед, а ранее поврежденный эсминец был потоплен.

В 03.51 оставшиеся корабли соединения Нисимура подошли к линии расположения главных сил 7-го флота на дистанцию 13 миль. Американские крейсера, а минутой позже и линейные корабли открыли по противнику артиллерийский огонь. Под градом снарядов "Ямасиро" начал тонуть, на крейсере "Могами" вспыхнул пожар, и он почти потерял ход, а эсминец "Сигурэ", поврежденный неразорвавшимся снарядом, вышел из строя. В 04.09 Олдендорф, получив донесение о том, что его левофланговая группа эсминцев попала под обстрел своих кораблей, приказал прекратить огонь. Эсминец "Эльберт У. Грэнт", получив 19 попаданий снарядов, вышел из строя. Это был единственный поврежденный в ходе боя американский корабль.

В это время соединение Сима с боем прошло заслон из торпедных катеров. Легкий крейсер "Абукума" получил попадание торпеды и вынужден был снизить ход до 10 узлов. В 04.10 соединение Сима, следуя прежним курсом, прошло мимо горевших частей подорванного линейного корабля "Фусо", которые он принял за два линейных корабля - "Фусо" и "Ямасиро". Десятью минутами позже он увидел впереди по левому борту горевший и, по-видимому, не имевший хода крейсер "Могами". В этот момент японские корабли установили радиолокационный контакт с кораблями противника впереди по курсу. Приказав эсминцам атаковать их, Сима повернул крейсера вправо на 90°, чтобы использовать их торпедное оружие. Следуя новым курсом, флагманский корабль соединения Сима - тяжелый крейсер "Начи" - столкнулся с крейсером "Могами", который шел на юг со скоростью 8 узлов. Сима приказал своим кораблям лечь на обратный курс. К ним присоединились поврежденный эсминец "Сигурэ" и горевший крейсер "Могами".

Сима был уверен, что соединение Нисимура попало в западню, и считал бессмысленным продолжать выполнение намеченного плана, ибо в противном случае его корабли подверглись бы уничтожению, как это случилось с кораблями Нисимура. К тому же сообщение, которое он получил от центрального соединения, говорило о том, что последнее отходило в западном направлении. От северного соединения Сима сообщений не имел. При сложившихся обстоятельствах он считал, что самое лучшее для него - отойти, выждать благоприятный момент и совместно с соединениями Курита и Одзава нанести удар по американским силам в заливе Лейте. Олдендорф, получив данные об отходе соединения Сима, приказал крейсерам и эсминцам преследовать противника. В предрассветной дымке, установив с колонной японских кораблей, которую замыкал крейсер "Могами", визуальный контакт, корабли Олдендорфа открыли огонь. Крейсер "Могами" получил попадание и вновь загорелся. Чтобы избежать торпедного удара японских кораблей, Олдендорф изменил курс. Несколько позже группа кораблей его соединения встретила и потопила поврежденный эсминец из отряда Нисимура. Остальные японские корабли - четыре крейсера и пять эсминцев - с боем отошли в море Минданао. Здесь они подверглись атаке самолетов южной группы эскортных авианосцев 7-го флота, в результате которой крейсер "Могами" был окончательно выведен из строя и затоплен своим экипажем. Из соединения Нисимура остался только "Сигурэ". Зато у вице-адмирала Сима все корабли, кроме серьезно поврежденного крейсера "Абукума", остались в строю.

В то время как происходило описанное выше уничтожение кораблей Нисимура, поступило тревожное сообщение о том, что центральное соединение Курита, пройдя пролив Сан-Бернардино, атаковало северную группу эскортных авианосцев 7-го флота. Олдендорф приказал немедленно прекратить преследование соединения Сима и поспешил собрать корабли своей группы. Одновременно самолетам, участвовавшим в налете на крейсер "Могами", было приказано заправиться бензином в Таклобане и атаковать центральное соединение Курита.

Адмирал Кинкейд оказался в крайне затруднительном положении. Он понял, что весь 3-й флот находился далеко на севере и не в состоянии в течение значительного времени оказать помощь 7-му флоту. Он также сознавал, что ускользнувшее от разгрома соединение Сима при удобном случае могло возвратиться через пролив Суригао и атаковать американские транспорты в заливе Лейте. Поэтому Кинкейд приказал Олдендорфу ввести свою группу кораблей в залив Лейте, где она могла бы одновременно прикрывать южный и восточный входы, и разделить ее на два равных отряда, один из которых выдвинуть на 25 миль к востоку, на позицию, с которой отряд смог бы оказать поддержку группе эскортных авианосцев, атакованной кораблями центрального соединения японцев. Это решение было продиктовано отчаянностью положения. Если бы даже корабли Олдендорфа достигли района боя вовремя, что было маловероятно, они вряд ли смогли бы успешно вести бой из-за недостатка бронебойных снарядов.

Бой у мыса Энганьо

Ночью 25 октября, когда соединение вице-адмирала Курита выходило из пролива Сан-Бернардино, а отряды вице-адмиралов Сима и Нисимура втягивались в пролив Суригао, 3-й флот адмирала Хэлси в составе оперативных групп Богана, Дэвисона и Шермана шел в северном направлении с целью атаковать северное соединение вице-адмирала Одзава. Несколько позже 02.00 радиолокаторы самолетов с авианосца "Индепенденс", которые вели разведку впереди 38-го оперативного соединения, обнаружили две отдельные группы надводных кораблей противника. Это были передовой отряд и главные силы северного соединения Одзава, разделившегося за день до этого с целью привлечь внимание американцев, В указанное время обе группы кораблей шли на рандеву, которое было назначено на 06.00. Получив донесение самолетов о противнике, Хэлси наконец приказал сформировать 34-е оперативное соединение, включив в него все шесть линейных кораблей 3-го флота. Соединение следовало впереди авианосных групп.

С наступлением рассвета с американских авианосцев были подняты 180 самолетов. Часом позже разведывательные самолеты 38-го оперативного соединения вновь обнаружили северное соединение противника, следовавшее в составе одного тяжелого и трех легких авианосцев, двух линейных кораблей-авианосцев, трех легких крейсеров и эсминцев. В завязавшемся воздушном бою американские истребители сбили большую часть истребителей противника, в то время как торпедоносцы и бомбардировщики через завесу зенитного огня атаковали японские корабли. В результате атаки один эсминец был потоплен, легкие авианосцы "Дзуйхо" и "Титосэ" повреждены бомбами, тяжелый авианосец "Дзуйкаку" торпедирован. В 10.00 американская авиация вторично атаковала теперь широко рассредоточенные корабли японского соединения. Одна группа американских бомбардировщиков атаковала крейсер "Тама", в результате чего он уменьшил скорость хода до 10 узлов. Вторая группа нанесла удар по легкому авианосцу "Тиёда", который потерял ход, загорелся и накренился.

Тем временем 34-е оперативное соединение Хэлси, ведя радиолокационное наблюдение за горизонтом в надежде обнаружить корабли противника, уходило все дальше на север, В 04.12 Кинкейд радировал Хэлси о том, что корабли 7-го флота ведут бой с японскими силами в проливе Суригао, и одновременно запросил его, "охраняет ли 34-е оперативное соединение выход из пролива Сан-Бернардино?". Эту радиограмму Хэлси получил, к сожалению, только в 06.48. Хэлси немедленно ответил, что "34-е оперативное соединение вместе с группами авианосцев действует против авианосного соединения противника". Это сообщение ошеломило Кинкейда.

В 08.00 Хэлси с большим запозданием получил сообщение о том, что в проливе Суригао атака противника отбита. Из этого Хэлси заключил, что 7-й флот теперь в состоянии полностью обеспечить оборону залива Лейте. Десять минут спустя Хэлси получил от Спрэгью, командира одной из групп эскортных авианосцев в районе залива Лейте, радиограмму, но тоже с задержкой, с просьбой о помощи. Эта группа, маневрировавшая в районе острова Самар, была атакована внезапно появившимися кораблями центрального соединения противника. Однако Хэлси не был встревожен. "Я считал, - заявил он позднее, - что 16 эскортных авианосцев имели достаточно самолетов, чтобы успешно обороняться до подхода тяжелых кораблей Олдендорфа".

Вслед за радиограммой Спрэгью Хэлси получил целую серию радиограмм от Кинкейда, в одной из которых, посланной открытым текстом, содержалась просьба оказать помощь авиацией и быстроходными линейными кораблями. Курита, перехватив незашифрованную радиограмму в адрес Хэлси, пришел к выводу, что мощное американское соединение находится где-то поблизости и быстро окажет помощь Спрэгью. Хэлси был раздражен. "Моей задачей, - заявил он позднее, было наступать, а не защищать 7-й флот; я должен был наносить 3-м флотом удары. Я стремился в тот момент перехватить японское соединение, которое серьезно угрожало не только Кинкейду и мне, но и всей стратегии войны на Тихом океане в целом". Хэлси принял решение, которое считал единственно возможным. Он радировал Маккейну: "Следовать полным ходом на помощь Спрэгью" - и информировал об этом распоряжении Кинкейда, а сам с 34-м оперативным соединением и тремя оперативными группами 38-го оперативного соединения продолжал идти в северном направлении, удаляясь от залива Лейте.

Адмирал Нимиц, находившийся в Пирл-Харборе и следивший за обстановкой в районе операции, решил наконец вмешаться. Он направил Хэлси резкую и лаконичную телеграмму: "Где находится, повторяю, где находится 34-е оперативное соединение?" Этот запрос Хэлси получил чуть позже 10,00. Около 11.00 он принял решение, о котором впоследствии пожалел. Хэлси приказал 34-му оперативному соединению повернуть на 180° и идти на юг. "В тот момент, - пишет Хэлси, - северное соединение японцев с двумя сильно поврежденными и потерявшими ход авианосцами находилось в 42 милях от 400-мм орудий моих линейных кораблей... Я не воспользовался возможностью, о которой мечтал с юношеских лет, когда был еще кадетом".

Расходясь со следовавшим на север 38-м оперативным авианосным соединением, Хэлси приказал оперативной группе Богана следовать за ним, чтобы обеспечить воздушное прикрытие кораблей, и одновременно выделил 4 крейсера и 10 эсминцев в состав 38-го оперативного соединения Митчера для усиления обороны авианосцев. Соединение Митчера в составе авианосных оперативных групп Шермана и Дэвисона и приданных артиллерийских кораблей продолжало движение на север с задачей нанести удары с воздуха по кораблям северного соединения японского флота. Незадолго до полудня более 200 самолетов соединения Митчера совершили в этот день третий по счету налет на японские корабли. Авианосец "Дзуйкаку" последний из участвовавших в операции против Пирл-Харбора, ветеран почти всех воздушных боев на Тихом океане - получил три торпедных попадания и затонул. Авианосец "Дзуйхо" получил тяжелые повреждения, но остался на плаву. В середине полудня американская авианосная авиация нанесла четвертый удар, потопив авианосец "Дзуйхо". Пятый и последний в этот день налет был нацелен на авианосец-линейный корабль "Исэ", но успеха не имел.

Около 14.00 Митчер, считая, что его авианосцы подошли к противнику слишком близко, приказал авианосным группам Шермана и Дэвисона идти в восточном направлении, а соединению артиллерийских кораблей следовать на север и уничтожить серьезно поврежденные корабли противника. Эта задача была не из легких: Одзава еще имел в своем соединении два авианосца-линейных корабля, в то время как шесть линейных кораблей 3-го флота ушли вместе с Хэлси на юг. Пока соединение артиллерийских кораблей добивало беспомощный авианосец "Тиёда" - последний из группы авианосцев приманки, - большая часть кораблей северного соединения Одзава оторвалась и ушла на север. С наступлением темноты американские корабли настигли три японских эсминца и один из них потопили. Еще севернее крейсер "Тама", шедший в одиночестве в Японию, был атакован и потоплен одной из подводных лодок Локвуда, которые в большом количестве находились на позициях на путях возможного отхода кораблей противника.

Одзава возвратился в Японию, имея в своем соединении 13 кораблей, но без авианосцев. Задача, которую ему ставили - сыграть роль приманки для 3-го американского флота, - была выполнена блестяще. Он не только спас от уничтожения центральное соединение Курита, но и сумел сохранить значительную часть кораблей своего соединения. И все же конечная цель, поставленная перед Одзава, достигнута не была. Он не смог наладить радиосвязь с Курита, а последний, не имея данных об обстановке, действовал нерешительно и отказался от дальнейшего выполнения поставленной задачи, когда американские десантные силы были почти под дулами орудий его кораблей,

Бой у острова Самар

Около 01.10 25 октября центральное соединение Курита в составе четырех линейных кораблей, шести тяжелых и двух легких крейсеров и 11 эсминцев, пройдя пролив Сан-Бернардино, вышло в Тихий океан. Построив соединение в ордер ночного поиска и сыграв боевую тревогу, Курита взял курс на восток. В 03.00 соединение повернуло к югу и пошло вдоль острова Самар. Следуя этим курсом, Курита получил последнюю радиограмму от Нисимура, в которой сообщалось о бое в проливе Суригао. Часом позже Курита получил радиограмму от Сима, в которой говорилось, что он "уходит из района боя". По этим двум сообщениям Курита понял, что план нанесения удара с юга по американским силам в заливе Лейте провалился. От северного соединения Курита не получил ни одного сообщения.

С восходом солнца Курита дал сигнал перестроить соединение в ордер, обеспечивающий круговую ПВО. Одновременно Курита доложили о том, что к востоку на горизонте замечены мачты кораблей. Вскоре с мостика линейного корабля "Ямато" стали видны сначала мачты, а затем и корабли противника. Офицеры штаба Курита пришли к единодушному мнению, что перед ними - оперативная группа 3-го флота Хэлси, что едва различимые на горизонте корабли - тяжелые авианосцы, крейсера, эсминцы и, возможно, один или два линейных корабля. Однако Хэлси со своими кораблями в это время находился в 300 милях севернее, преследуя северное соединение. В действительности это была оперативная группа Спрэгью, состоявшая из шести небольших эскортных авианосцев, трех эсминцев и четырех эскортных миноносцев, маневрировавших на подходах к заливу Лейте. Вторая группа такого же состава под командованием Стампа находилась к юго-востоку от первой. Третья группа под командованием Т. Л. Спрэгью (он же командовал всеми группами) маневрировала в 130 милях к югу от острова Минданао.

Некоторые японские офицеры предпочитали нанести удар по обнаруженным ими силам, которые они принимали за главные авианосные силы противника, вместо того чтобы пытаться уничтожить суда с войсками и грузами в заливе Лейте, Но Курита думал иначе. Он понимал, что ему неоткуда ждать авиационной поддержки, а веру в эффективность зенитной артиллерии своих кораблей он давно потерял. Но он также понимал, что боя избежать нельзя. При сложившихся обстоятельствах ему следовало перестроить боевой порядок соединения и под прикрытием линейных кораблей и тяжелых крейсеров выслать легкие крейсера и эсминцы в торпедную атаку. Вместо этого Курита приказал всему соединению, перестраивавшемуся в это время в ордер ПВО, атаковать противника. Это была фатальная ошибка. Отряды кораблей стали по своему усмотрению делать повороты и следовать на сближение с американскими силами, причем более быстроходные корабли вырвались вперед. В 06,58 корабли соединения Курита открыли огонь.

Спрэгью был удивлен встречей не меньше Курита. Он приказал группе повернуть на восток, чтобы привести противника на выгодный курсовой угол и, используя юго-восточный ветер, поднять самолеты. Затем последовал приказ поднять самолеты в воздух, вооружив их всем, что имелось на авианосцах. Когда разрывы японских снарядов стали угрожать авианосцам, Спрэгью приказал поставить дымовые завесы и направил корабли под прикрытие проходившей поблизости дождевой полосы. Одновременно он открытым текстом запросил о помощи, так как понимал, что его небольшие авианосцы и слабенькие корабли охранения ни при каких условиях не могут соперничать с быстроходными, крупными японскими кораблями.

Дальше началось беспрецедентное в военно-морской истории преследование, которое окончилось совершенно неожиданно. Скрытая дождем группа Спрэгью повернула на юг в направлении залива Лейте в надежде на помощь артиллерийских кораблей 7-го флота, которые, по мнению Спрэгью, должны были подойти. Вскоре группа вышла из дождевой полосы и вновь оказалась на дистанции видимости японских кораблей. Но Курита не воспользовался представившейся возможностью отрезать путь группе и уничтожить ее. Вместо этого он продолжал некоторое время вести свое соединение прежним курсом, на восток, намереваясь помешать американским авианосцам повернуть против ветра для подъема самолетов.

К. 08.00 японские линейные корабли и тяжелые крейсера стали настигать группу Спрэгью с кормы, в то время как другая группа тяжелых крейсеров приближалась с левого борта. В результате Спрэгью вынужден был отвернуть на юго-запад. Около 09.00 четыре эсминца и легкий крейсер противника выдвинулись и заняли позицию на кормовых курсовых углах правого борта группы Спрэгью, угрожая полным окружением. Вскоре три эсминца, к которым затем присоединились три эскортных миноносца, предприняли ряд отчаянных торпедных атак с одновременным ведением артиллерийского огня по отдельным группам японских кораблей.

Первая атака эсминца "Джонстон" увенчалась успехом. Тяжелый крейсер противника "Кумано" получил попадание одной торпедой и вышел из строя. В последовавших атаках были торпедированы тяжелые крейсера "Тёкай" и "Тикума". Однако самым важным результатом этих атак было то, что японский флагманский корабль "Ямато", а за ним и второй линейный корабль повернули на север, чтобы избежать попадания торпед. Это позволило авианосцам Спрэгью оторваться от кораблей Курита, который, потеряв противника из виду, так и не смог разобраться в создавшейся тактической обстановке.

Во время атак японских кораблей американский эсминец "Хоул", получивший более 40 попаданий снарядами, потерял ход, экипаж оставил его, и он превратился в неподвижную мишень для японских кораблей. Несколькими минутами позже эскортный миноносец "Робертс", поврежденный крупным снарядом, перевернулся и затонул. Тяжело поврежденный, израсходовавший запас торпед эсминец "Джонстон", видя, что четыре эсминца и легкий крейсер противника идут в торпедную атаку на авианосцы, пошел на сближение с ними, ведя интенсивный артиллерийский огонь. В результате японские корабли выпустили торпеды преждевременно, не причинив авианосцам никакого вреда. Затем японские корабли окружили "Джонстон" и потопили его артиллерийским огнем. К этому времени два оставшихся эскортных корабля группы Спрэгью также были повреждены артиллерийским огнем противника.

Шесть эскортных авианосцев не могли прикрываться дымовыми завесами, ибо огонь тяжелых японских крейсеров заставил их идти по ветру. Поэтому сначала снаряды тяжелых крейсеров, шедших по корме левого борта авианосцев, а затем и обоих следовавших за ними линейных кораблей стали достигать цели. То, что не все авианосцы группы Спрэгью были потоплены, является следствием трех основных причин: плохая стрельба японских кораблей, отличные действия экипажей авианосцев в борьбе за живучесть и использование противником бронебойных снарядов, которые пробивали небронированные авианосцы не взрываясь. Авианосец "Гэмбиер Бей", получивший тяжелые повреждения, потерял ход, накренился и в 09.07 перевернулся и затонул.

Самое решительное противодействие кораблям центрального соединения Курита оказала авианосная авиация. Торпедоносцы, бомбардировщики и несущие бомбы истребители с авианосных групп К. Спрэгью и Стампа, к которым постепенно прибывало подкрепление с острова Лейте и с авианосной группы Т. Спрэгью, наносили по противнику почти непрерывные удары. Израсходовав боеприпасы, самолеты делали холостые заходы с целью отвлечь внимание противника или садились на палубу авианосцев Стампа или на взлетно-посадочную полосу в Таклобане. В результате тяжелые крейсера "Тёкай", "Тикума" и "Судзуя" были тяжело повреждены и затонули. Среди кораблей центрального соединения, которые в соответствии с наставлением по уклонению от атак самолетов маневрировали самостоятельно, усиливалось замешательство.

Курита, который потерял соприкосновение с авианосной группой К. Спрэгью и с большинством отрядов своих сил, решил, что корабли противника ускользнули и ему пора навести порядок в своем соединении. Поэтому в 09.00 с линейного корабля "Ямато", шедшего в северном направлении со скоростью 20 узлов, кораблям соединения по радио было приказано идти, на сближение с ним. Получив этот сигнал, два японских тяжелых крейсера почти на виду у американских авианосцев развернулись и пошли на сближение с "Яма-то". То же сделали и два линейных корабля, следовавшие за крейсерами. Выдвинувшийся вперед дивизион эсминцев, перед тем как повернуть, задержался, чтобы уничтожить эсминец "Джонстон".

Корабли группы К. Спрэгью, у которых действия противника вызвали недоумение (казалось, всего несколько минут назад он имел все преимущества), взяли курс на находившийся от них в 25 милях залив Лейте.

Решающими факторами, повлиявшими на исход многодневного боя за залив Лейте, были следующие: значительное превосходство военно-морского флота США, усиленного небольшим числом боевых кораблей союзников; подавляющее превосходство американской авиации; раздробленность японского флота, явившаяся следствием действий американских подводных лодок, а также несогласованной тактики действий японских сил; плохая радиосвязь и, как правило, слабая взаимная информация между соединениями как японского, так и американского флотов. Следует отметить, что действия американского флота были, несомненно, затруднены отсутствием единого командования, однако японские силы, имевшие такое командование в лице адмирала Тойода, в отношении взаимодействия и взаимной поддержки отдельных соединений имели по сравнению с американской стороной еще меньший успех. При этих условиях происходили сходные по своему характеру боевые события, в которых обе стороны добились, с одной стороны, замечательных результатов, а с другой - упустили ряд благоприятных возможностей. Японцы, не достигнув своей главной цели - уничтожить десантные силы в заливе Лейте, - потеряли боевые корабли, общий тоннаж которых составил 306000 т, в том числе 3 линейных корабля, 4 авианосца, 10 крейсеров и 9 эсминцев. Американская сторона потеряла боевых кораблей общим тоннажем 37000 т, в том числе один легкий и два эскортных авианосца, два эсминца и один эскортный миноносец. Однако американский флот своими действиями не только предотвратил удар по десантным силам в заливе Лейте, но и одновременно нанес флоту противника такой чувствительный урон, который лишил его возможности продолжать единоборство с американским флотом. Бой за залив Лейте явился крупной победой США. И тем не менее как американская, так и японская стороны не смогли достаточно эффективно использовать мощь своих военно-морских флотов.

Курита, соединение которого, не имея авиационной поддержки, находилось под ударами с воздуха, сумел провести корабли через море Сибуян и пройти незамеченным через пролив Сан-Бернардино в Тихий океан. Однако Курита не сумел правильно оценить обстановку и воспользоваться благоприятной для него ситуацией. Он не атаковал небольшую группу американских эскортных авианосцев и потерял контакт с противником, а также связь со своими кораблями. В результате его соединение, понеся значительно большие потери, нежели противная сторона, вышло из боя, отказавшись от достижения поставленной цели. Отряд Нисимура, выдвинувшийся в пролив Суригао раньше намеченного времени и имевший задачу нанести совместно с соединением Курита удар по американским силам в заливе Лейте, попал в западню и бесславно погиб. Сима отказался от взаимодействия с Нисимура и благоразумно вывел свой отряд из залива Суригао, когда понял, что отряд Нисимура стал жертвой превосходящих сил противника. Одзава, пожертвовав, как:и предполагалось, авианосцами, отвлек 3-й флот США из района залива Лейте и сохранил большую часть артиллерийских кораблей северного соединения. Одзава спас соединение Курита от уничтожения, но не сумел информировать командующих других соединений об успешном выполнении своего замысла и о благоприятно складывавшейся в связи с этим обстановке для Курита. Отдельные группы кораблей американского военно-морского флота действовали хорошо, но 3-й и 7-й флоты, введенные в заблуждение рядом неподтвержденных данных, также не смогли согласовать своих действий. Вначале адмирал Хэлси сосредоточил усилия авиации 3-го флота на центральном соединении Курита, заставив его временно отойти в море Сибуян. Затем, считая, что 7-й флот в состоянии прикрыть подход к заливу Лейте с севера, Хэлси прекратил удары по центральному соединению и, уйдя на север, открыл для противника пролив Сан-Бернардино и оставил неприкрытыми десантные силы в заливе Лейте. Контр-адмирал Олдендорф, руководивший боем в проливе Суригао, который, пожалуй, можно назвать последним боем линейно-крейсерских сил в истории морских сражений, провел его умело и почти без ошибок, показав превосходство своих сил перед силами противника. Правда, имея почти все артиллерийские корабли 7-го флота, которые отдал в его распоряжение адмирал Кинкейд, считавший, что с севера залив Лейте прикрыт 3-м флотом, Олдендорф вряд ли мог проиграть сражение. Вице-адмирал Митчер решительно и умело использовал свою авиацию, уничтожившую японские авианосцы. И все же оба соединения японцев - северное и центральное - сумели уйти, сохранив свой основной состав, ввиду того что главные силы артиллерийских кораблей 3-го флота адмирала Хэлси в самый напряженный период совершали бесполезные рейсы сначала на север, а затем на юг, заставив тем самым силы 7-го флота вести бой в двух районах, ведущих к заливу Лейте.

Следует особо отметить боевые действия американских сил у острова Самар, в результате которых японское центральное соединение, находившееся всего в нескольких милях от залива Лейте, вынуждено было повернуть обратно. Это заслуга авианосной группы контр-адмирала К. Спрэгью, поддержанной действиями кораблей и авиации контр-адмиралов Стампа и Т. Спрэгью, которая использовала все, что было возможно, - ветер, дождь, дымовые завесы, маневр, торпедные и воздушные атаки, - чтобы расстроить замысел противника и отбить атаки его значительно превосходящих сил.

Сражение в заливе Лейте

Война на океане против Японии достигла теперь своей наивысшей точки. От Бенгальского залива и до центральной части Тихого океана все больше сказывалась мощь союзного флота. К апрелю 1944 года в водах Цейлона были сосредоточены три английских линкора, два авианосца и несколько легких судов. К ним присоединились американский авианосец «Саратога», французский линкор «Ришелье» и голландские корабли. В феврале прибыла сильная флотилия английских подводных лодок, которая сразу же стала топить вражеские суда в Малаккском проливе. В течение года прибыли еще два английских авианосца, а авианосец «Саратога» вернулся в Тихий океан. При наличии этих сил адмирал Сомервелл добился значительно больших результатов. В апреле его авианосцы нанесли удар по Сабангу, расположенному на северной оконечности острова Суматра, а в мае они подвергли бомбардировке нефтеперегонный завод и промышленные предприятия в Сурабае, на острове Ява. Эта операция продолжалась 22 дня, и флот покрыл расстояние семь тысяч миль. В последующие месяцы английские подводные лодки и авиация перерезали морской путь японцев в Рангун.

В августе адмирал Сомервелл, командовавший восточным флотом в течение всего тяжелого периода начиная с марта 1942 года, был заменен адмиралом Брюсом Фрэзером. Месяц спустя в распоряжение адмирала Фрэзера поступили еще два новых линкора – «Хау» и «Кинг Джордж V». 22 ноября 1944 года английский тихоокеанский флот уже был официально сформирован.

Организаторская деятельность и промышленное производство Соединенных Штатов, достигавшие огромных масштабов, сказывались на Тихом океане в полной мере. Об этих масштабах и успехах, достигнутых американцами, свидетельствует следующий пример. Осенью 1942 года, в период наиболее ожесточенной борьбы за Гуадалканал, у американцев было всего три авианосца. Через год их уже насчитывалось пятьдесят, а к концу войны – более сотни. Такие же замечательные достижения имелись и в области авиации. Эти огромные силы приводились в движение активной стратегией и более совершенной новой эффективной тактикой. Перед американцами стояла огромнейшая задача.

Длинная цепь островов, тянувшаяся примерно на две тысячи миль, простиралась к югу через Тихий океан от Японии к Марианским и Каролинским островам. Многие из этих островов были укреплены противником и оснащены прекрасными аэродромами, а на крайне южном конце этой цепи островов находилась японская военно-морская база Трук. За этим островным заслоном были Формоза, Филиппины и Китай, а между ними пролегали пути снабжения наиболее передовых позиций противника. Таким образом, невозможно было вторгнуться или подвергнуть непосредственной бомбардировке саму Японию. Необходимо было прежде всего прорвать эту цепь. Для того чтобы захватить каждый укрепленный остров в отдельности, потребовалось бы слишком много времени, и поэтому американцы применили тактику «перепрыгивания». Они захватили лишь наиболее важные острова и обошли остальные. Однако их военно-морские силы к этому времени были уже столь велики и так быстро увеличивались, что американцы создали собственные линии коммуникаций и прервали линии коммуникаций противника, сделав беспомощными защитников обойденных островов. Их метод штурма тоже вполне себя оправдал. Вначале пускались в ход самолеты, базировавшиеся на авианосцах, затем следовала усиленная, временами продолжительная бомбардировка с моря, потом осуществлялись десантные операции и завязывались бои на берегу. Как только остров оказывался в руках американцев и на нем размещался гарнизон, для отражения контратак противника использовались самолеты, базировавшиеся на суше. Эти же самолеты содействовали дальнейшему продвижению американских войск. Флот действовал эшелонами. Когда одна группа кораблей вела бои, другая готовилась к новому броску. Это требовало огромных ресурсов не только для обеспечения боевых операций, но и для создания баз по пути продвижения. Американцы справились со всем этим.

В июне 1944 года наступление американцев развивалось успешно. На юго-западе генерал Макартур уже почти полностью завершил захват Новой Гвинеи, а в центре адмирал Нимиц глубоко вторгся в цепь укрепленных островов. Оба эти наступления имели своей целью Филиппины, и борьба за этот район вскоре увенчалась разгромом японского флота. Японский флот уже и до этого был значительно ослаблен, ему особенно не хватало авианосцев. Но у японцев оставалась лишь одна надежда – победа на море. Чтобы сохранить свои силы для этого опасного, но чрезвычайно важного периода, главный японский флот был отведен с острова Трук, и его теперь разделили между островами Голландской Индии и водами метрополии. Однако вскоре ему пришлось вступить в бой. В начале июня адмирал Спрюэнс при помощи своих авианосцев нанес удар по Марианским островам и 15-го числа высадился на укрепленном острове Сайпан. Захват Сайпана и прилегающих островов Тиниан и Гуам привел бы к прорыву линии обороны противника. Ввиду крайне серьезной угрозы японский флот решил вмешаться. В этот день у Филиппинских островов были замечены пять японских линкоров и девять авианосцев, следовавших в восточном направлении. У Спрюэнса было достаточно времени, чтобы занять необходимые позиции. Его главная цель заключалась в том, чтобы прикрыть высадку на острове Сайпан. С этой задачей он справился. Затем он собрал свои корабли, в том числе 15 авианосцев, и ждал противника к западу от этого острова. 19 июня японские самолеты с авианосцев подвергли бомбардировке американские авианосцы со всех направлений. Воздушные бои продолжались в течение всего дня. Американцы понесли небольшие потери, но зато они так потрепали японские авиаэскадрильи, что их авианосцы вынуждены были отступить.

В ту же ночь Спрюэнс тщетно искал исчезнувшего противника. Поздно вечером 20-го числа он его обнаружил на расстоянии примерно 250 миль. Американские самолеты, предприняв бомбардировку перед самым заходом солнца, потопили один авианосец, нанесли повреждения четырем другим авианосцам, а также линкору и тяжелому крейсеру. Накануне американские подводные лодки потопили два других крупных авианосца противника. Дальнейшие атаки стали невозможными, и оставшимся кораблям противника удалось ускользнуть, но это решило судьбу Сайпана. Хотя гарнизон упорно сражался, высадка продолжалась, накопление сил увеличивалось, и к 9 июля всякое организованное сопротивление прекратилось. Были захвачены соседние острова Гуам и Тиниан, и в первые дни августа американцы установили полное господство на Марианских островах.

Падение Сайпана явилось большим ударом для японского верховного командования и косвенно привело к отставке правительства генерала Тодзио. Беспокойство противника было вполне обоснованным. Эта крепость находилась менее чем в 1300 милях от Токио. Они считали ее неприступной, а теперь она пала. Их южные районы обороны оказались отрезанными, а американские тяжелые бомбардировщики получили первоклассную базу для бомбардировки самих японских островов. В течение длительного времени американские подводные лодки топили японские торговые суда у побережья Китая; теперь к подводным лодкам могли присоединиться и другие военные корабли. Дальнейшее продвижение американцев угрожало отрезать Японию от источников нефти и сырья. Японский флот все еще был довольно сильным, но он стал неуравновешенным. Ему в такой мере не хватало эсминцев, авианосцев и летчиков, что он больше не мог эффективно сражаться без поддержки с наземных авиабаз. Японскому флоту не хватало горючего, и это не только мешало проводить обучение, но и лишало командование возможности концентрировать суда в одном месте, в результате чего в конце лета большинство тяжелых кораблей и крейсеров находилось у Сингапура и около источников снабжения горючим в Голландской Индии, а несколько спасшихся авианосцев оставались во внутренних водах метрополии, где их новые авиаэскадрильи заканчивали обучение.

Положение японской армии было не намного лучше. Хотя ее численность все еще была довольно велика, армия была рассеяна в Китае, в Юго-Восточной Азии, томилась на отдаленных островах, которым невозможно было оказать поддержку. Наиболее здравомыслящие лидеры противника начали искать пути для окончания войны, но не могли одолеть милитаристскую машину. Верховное командование перебросило подкрепления из Маньчжурии и приказало сражаться до конца на Формозе и на Филиппинах. Здесь, как и в самой Японии, войска должны были стоять насмерть. Японское морское министерство было настроено не менее решительно. Если оно проиграет предстоящую битву за острова, то Япония окажется отрезанной от источников горючего в Голландской Индии. Нет никакого смысла, утверждали они, сохранять корабли, не имея горючего. Готовые к жертвам, не теряя надежду на победу, они в августе решили бросить в бой весь свой флот.

15 сентября американцы продвинулись дальше. Генерал Макартур захватил остров Моротай, находившийся на полпути между западной оконечностью Новой Гвинеи и Филиппинами, а адмирал Хэлси, который теперь принял командование американскими военно-морскими силами, захватил передовую базу для своего флота на островах Палау. Это одновременное продвижение имело исключительно большое значение. В то же время Хэлси постоянно прощупывал оборону противника всеми своими силами. Он надеялся таким образом навязать решающее сражение на море, которое позволило бы уничтожить японский флот и особенно оставшиеся авианосцы. Следующий бросок предстояло предпринять на Филиппинские острова, но тут неожиданно произошло знаменательное изменение американского плана. До этого времени наши союзники намеревались вторгнуться на крайнюю южную часть Филиппинских островов – остров Минданао, и самолеты с авианосцев Хэлси уже бомбили японские аэродромы здесь, на юге, и на большом северном острове Лусон. Они уничтожили значительное количество вражеских самолетов и в ходе боя обнаружили, что японский гарнизон на острове Лейте более слаб, чем предполагалось. Это небольшой, но теперь уже ставший знаменитым остров, расположенный между двумя большими, но стратегически менее важными островами Минданао и Лусон, оказался бесспорным пунктом высадки американцев. 13 сентября, когда союзники все еще совещались в Квебеке, адмирал Нимиц по предложению Хэлси начал настаивать на том, чтобы немедленно начать вторжение. Макартур согласился с этим, и два дня спустя американские начальники штабов решили назначить штурм на 20 октября, т. е. на два месяца раньше, чем было намечено. Так обстояло дело со сражением в заливе Лейте.

Американцы начали кампанию 10 октября налетами на аэродромы, расположенные на островах между Японией и Филиппинами. Непрерывные опустошительные налеты на Формозу вызвали самое ожесточенное сопротивление, и с 12 по 16 октября происходили постоянные тяжелые воздушные бои между самолетами, базировавшимися на авианосцах, и самолетами, базировавшимися на суше. Американцы нанесли серьезный урон японской авиации как в воздухе, так и на аэродромах, но сами мало пострадали, а их авианосцы выдержали мощные атаки самолетов, опиравшихся на наземные базы. Этот результат имел решающее значение. Авиация противника была разгромлена еще до того, как она могла принять участие в сражении за Лейте. Многие японские самолеты, предназначавшиеся для действий с авианосцев, были непредусмотрительно посланы в качестве подкрепления на Формозу, где их уничтожили. Таким образом, в предстоявшем теперь решающем морском сражении японские авианосцы располагали не более чем сотней слабо обученных летчиков.

Для того чтобы представить себе ход последовавших боев, необходимо ознакомиться с прилагаемыми картами. Два больших острова Филиппинского архипелага – Лусон на севере и Минданао на юге – разделены целой группой более мелких островов, среди которых Лейте занимает центральное и ключевое место. Эта центральная группа островов разделена двумя судоходными проливами, которым суждено было сыграть важную роль в этом знаменитом сражении. На севере – пролив Сан-Бернардино и примерно в 200 милях южнее его – пролив Суригао, непосредственно ведущий к Лейте. Американцы, как мы видели, намеревались захватить Лейте, а японцы были полны решимости задержать их здесь и разгромить американский флот. План был простой и смелый. Четыре дивизии под командованием генерала Макартура должны были высадиться на острове Лейте под прикрытием орудийного огня американских кораблей и самолетов – так представляли себе операцию японцы, или, быть может, они даже располагали такими сведениями. Оттянуть этот флот, отвлечь его далеко на север и завязать там второстепенное сражение – такова была первая задача. Но это было бы лишь предварительным шагом. Как только удастся отвлечь главный флот, две сильные колонны кораблей пройдут через проливы – одна через Сан-Бернардино, другая через Суригао – и направятся к месту высадки. Все внимание будет обращено на берега Лейте, все орудия должны быть наведены туда, а тяжелые корабли и крупные авианосцы, которые одни лишь могут выдержать натиск, будут преследовать далеко на севере корабли, послужившие приманкой. Этот план чуть было не увенчался успехом.

17 октября японский главнокомандующий приказал своему флоту выйти в море. Корабли, предназначенные в качестве приманки, под командованием верховного командующего адмирала Одзавы вышли непосредственно из Японии и направились к Лусону. Это была сводная эскадра, включавшая авианосцы, линкоры, крейсера и эсминцы. Задача Одзавы заключалась в том, чтобы появиться у восточного побережья Лусона, завязать бой с американским флотом и отвлечь его от места высадки в заливе Лейте. У авианосцев не хватало самолетов и летчиков, но это не имело большого значения, так как они должны были служить лишь приманкой, а приманка для того и предназначается, чтобы ее съели. Тем временем главные японские ударные силы направились в проливы. Более крупная эскадра, которую можно назвать центральной эскадрой, насчитывала 5 линкоров, 12 крейсеров и 15 эсминцев. Она направилась из Сингапура под командованием адмирала Куриты к Сан-Бернардино, чтобы, обогнув остров Самар, выйти к Лейте, Вторая, меньшая, или южная, эскадра в составе 2 линкоров, 4 крейсеров и 8 эсминцев двумя независимыми группами направилась через пролив Суригао.

20 октября американцы высадились на острове Лейте. Вначале все шло хорошо. Сопротивление на берегу оказалось слабым, предмостное укрепление было создано быстро, и войска генерала Макартура начали свое наступление. Их поддерживали корабли американского 7-го флота под командованием адмирала Кинкейда, находившегося под командованием Макартура. Его более старые линкоры и небольшие авианосцы были вполне пригодны для десантных операций. Далее на севере находился главный флот адмирала Хэлси, прикрывавший их от атаки с моря.

Однако еще предстоял кризис. 23 октября с американских подводных лодок заметили недалеко от побережья Борнео японскую центральную эскадру (адмирала Куриты) и потопили два тяжелых крейсера, в том числе флагманский, повредив третий корабль. На следующий день, 24 октября, в бой вступили самолеты с авианосцев адмирала Хэлси. Огромный линкор «Мусаси», имевший девять 16-дюймовых орудий, был потоплен, другие суда получили повреждения, и Курита повернул обратно. Американские летчики доставили оптимистические и, может быть, вводящие в заблуждение сведения. Хэлси сделал вывод – не без основания, – что битва выиграна полностью или, во всяком случае, частично. Он знал, что вторая, или южная, эскадра противника приближается к проливу Суригао, но он рассудил вполне правильно, что она может быть отброшена 7-м флотом Кинкейда. Он приказал произвести разведку на севере, и 24 октября поздно вечером его летчики обнаружили далеко на северо-востоке от Лусона корабли адмирала Одзавы, служившие приманкой и державшие курс на юг. Там было четыре авианосца, два линкора, оборудованные палубами для самолетов, три крейсера и десять эсминцев! Здесь, решил он, и находится источник неприятности и действительный объект для атаки. На следующий день Хэлси приказал всему своему флоту направиться на север и уничтожить флот адмирала Одзавы. Так он попал в ловушку. Во второй половине того же дня, 24 октября, Курита снова повернул на восток и вновь направился в пролив Сан-Бернардино. На сей раз никто не должен был остановить его.

Тем временем японская южная эскадра приближалась к проливу Суригао, и в ту же ночь корабли вошли в него двумя группами. Последовал ожесточенный бой, в котором участвовали корабли всех классов, начиная от линкоров и кончая легкими кораблями прибрежного действия. Первая группа была уничтожена флотом Кинкейда, сосредоточенным у северного выхода; вторая группа пыталась прорваться, пользуясь темнотой и замешательством, но была отброшена. Казалось, что все идет хорошо. Однако пока Кинкейд сражался в проливе Суригао, а Хэлси на всех парах преследовал далеко на севере японские корабли, служившие приманкой, Курита под прикрытием темноты беспрепятственно прошел через пролив Сан-Бернардино и рано утром 25 октября атаковал группу эскортных авианосцев, поддерживавших высадку войск генерала Макартура. Застигнутые врасплох и недостаточно быстроходные для бегства авианосцы не сумели сразу поднять свои самолеты, чтобы отбить атаку с моря. На протяжении почти двух с половиной часов эти небольшие американские корабли вели упорный арьергардный бой под прикрытием дымовой завесы. В этом бою они потеряли два авианосца, три эсминца и более ста самолетов, причем один из авианосцев был потоплен японским самолетом, пилотировавшимся летчиком-смертником. Однако им в свою очередь удалось потопить три вражеских крейсера и нанести повреждения другим. Помощь была далека. Тяжелые корабли Кинкейда, разгромив японскую южную эскадру, находились далеко на юге от острова Лейте и крайне нуждались в боеприпасах и горючем. Хэлси со своими десятью авианосцами и всеми его быстроходными линкорами находился еще дальше, и хотя другая группа его авианосцев, посланная для заправки горючим, теперь была вызвана, она не могла прибыть в самые ближайшие часы. Казалось, что победа находится в руках Куриты. Никто не мог помешать ему зайти в залив Лейте и уничтожить десантный флот Макартура.

Но Курита снова повернул обратно. Чем он руководствовался, неясно. Многие его корабли подверглись бомбардировке и были рассеяны легкими эскортными авианосцами Кинкейда, и он уже теперь знал, что южная эскадра разгромлена. У него не было никаких сведений о судьбе служивших приманкой кораблей на севере, и он точно не знал местонахождения американского флота. Перехваченные сигналы заставили его подумать, что корабли Кинкейда и Хэлси, располагая превосходящими силами, окружают его и что десантным судам Макартура уже удалось бежать. Оставшись один, без поддержки, он теперь отказался от отчаянной попытки, ради которой так много было принесено в жертву и которая уже была близка к успеху. Не пытаясь войти в залив Лейте, адмирал Курита развернулся и снова направился к проливу Сан-Бернардино. Он рассчитывал в пути дать последний бой флоту Хэлси, но и это ему не удалось осуществить. В ответ на неоднократные призывы Кинкейда о помощи Хэлси наконец повернул обратно со своими линкорами, оставив две группы авианосцев для продолжения преследования противника на севере. В течение дня они уничтожили все четыре авианосца Одзавы, однако сам Хэлси вернулся в Сан-Бернардино слишком поздно. Эскадры не встретились. Курита бежал. На следующий день самолеты Хэлси и Макартура преследовали японского адмирала и потопили еще один крейсер и два эсминца. Это был конец сражения.

Сражение в заливе Лейте имело решающее значение. Ценой гибели своих трех авианосцев, трех эсминцев и одной подводной лодки американцы победили японский флот. Сражение продолжалось с 22 по 27 октября. Были потоплены три линкора, четыре авианосца и двадцать других военных кораблей противника. Отныне у противника оставалось единственное эффективное средство борьбы против флота – самолеты, пилотируемые летчиками-смертниками. Использовавшееся в качестве меры самого крайнего отчаяния, это оружие все еще было смертельным, хотя и не сулило никакой надежды на победу.

В последующие недели бои за Филиппины разрастались вглубь и вширь. К концу ноября на острове Лейте высадилось почти четверть миллиона американцев, а к середине декабря сопротивление японцев было сломлено. Макартур продолжал развивать свое главное наступление и вскоре, не встретив сопротивления, высадился на острове Миндоро, немногим более чем в 100 милях от Манилы. По мере того как американцы продвигались к Маниле, сопротивление усиливалось, но им удалось произвести еще две высадки на западном побережье и окружить город. Противник отчаянно оборонялся вплоть до начала марта, когда были убиты последние защитники. В развалинах насчитали 16 тысяч погибших японцев.

Хотя бои на островах продолжались еще в течение нескольких месяцев, господство на морях Южного Китая уже перешло к победителю, а вместе с ним и контроль над источниками нефти и других видов сырья, от которых зависела Япония.

Из книги «Тирпиц». Боевые действия линкора в 1942-1944 годах автора Вудворд Дэвид

Глава 6 СРАЖЕНИЕ ПОД НОВЫЙ ГОД А теперь отвлечемся от больших конвоев на север России, состоявших из множества кораблей, и обратим наше внимание на небольшое норвежское рыболовецкое суденышко длиной всего 55 футов с командой из десяти человек, идущее, пыхтя

Из книги Великие сражения Античного мира автора Кризи Эдвард

Глава 9 ПОСЛЕДНЕЕ БОЛЬШОЕ СРАЖЕНИЕ НАДВОДНЫХ КОРАБЛЕЙ Теперь единственным крупным боеспособным кораблем Германии оставался «Шарнхорст». С приходом зимы арктические конвои возобновились. Положение немцев на Восточном фронте никогда еще не было таким плохим – русские

Из книги Канонерка 658. Боевые операции малых кораблей Британии на Средиземноморье и Адриатике автора Рейнолдс Леонард К

Глава 6 Шалонское сражение (битва на Каталаунских полях) (451 г.) Крушение настойчивых устремлений Аттилы к созданию нового антихристианского царства на развалинах Римской державы, простоявшей 1200 лет и погибшей по истечении срока, установленного предсказаниями

Из книги Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938–1939 автора Пауэлл Майкл

Глава 3. СУХАРИ В ЗАЛИВЕ Семнадцать судов конвоя друг за другом миновали шлюз и вышли во внешнюю гавань. Мы уходили четвертыми. Пока мы медленно двигались по узкому каналу, Корни неожиданно резко втянул носом воздух, принюхиваясь, и обернулся к Пику:– Бензин! Ты чувствуешь

Из книги Сильнее «божественного ветра». Эсминцы США: война на Тихом океане автора Роско Теодор

Глава 9. СРАЖЕНИЕ В КАНАЛЕ ПЬОМБИНО Мы получили приказ готовиться к патрулированию острова Эльба. Судя по всему, наступил новый этап войны, в котором наши цели были более определенными, чем раньше.Наша задача заключалась в том, чтобы прекратить ночное движение вражеских

Из книги Флот двух океанов автора Морисон Сэмюэль Элиот

Глава 19. СРАЖЕНИЕ В ПРОЛИВЕ МЛЕТ Через два дня, когда лодка вернулась утром из очередного ничем не примечательного патрулирования, на причале нас встретил Корни. Все были очень рады видеть его снова. Я слышал, как один матрос сказал другому:– Наш кровожадный командир

Из книги Боевые действия подводных лодок США во второй мировой войне автора Роско Теодор

Глава 7 СРАЖЕНИЕ НА РЕКЕ ЛА-ПЛАТА 1. «АЯКС»Заметив дымок на горизонте, Свонстон громко доложил:– Вижу дым, пеленг красный 100.Главный старшина-сигнальщик подошел и посмотрел в указанном направлении в свой бинокль.– Ты видишь его? – спросил Свонстон.Дым был очень далеко и

Из книги Правый руль автора Авченко Василий Олегович

Эсминцы против летчиков-смертников в заливе Лейте 1 ноября 1944 года японцы провели «решительную атаку», чтобы выбить силы прикрытия 7-го Флота из залива Лейте. К этому времени с Императорским Флотом уже было покончено. Однако японская авиация - базовая и остатки

Из книги автора

Новые стычки в заливе Лейте В течение ноября 3-й Флот продолжал наносить удары по вражеским аэродромам и портам на севере Филиппин. Японцы не могли поймать стремительно передвигающихся МакКейна и Хэлси, но вечером 19 ноября 4 «Бетти» обрушились на эсминец «Коллет»

Из книги автора

Глава 14 ЛЕЙТЕ, сентябрь - декабрь 1944 1. Снова Тихоокеанская стратегия Мы покинули Тихий океан в конце июля 1944 после победного завершения боя в Филиппинском море и захвата Сайпана, Тиниана и Гуама. Генерал МакАртур установил контроль над Биаком и полуостровом Фогелькоп

Из книги автора

4. Битва в заливе Лейте - первые столкновения, 23 - 24 октября Когда десантные суда закончили разгрузку на берегу Лейте и VI армия расширила плацдарм, японский флот начал выходить в море, чтобы дать бой. Битва за залив Лейте распадается на 4 отдельных боя. Вот официальные

Из книги автора

ОРГАНИЗАЦИЯ КОМАНДОВАНИЯ СОЮЗНИКОВ НАКАНУНЕ БИТВЫ В ЗАЛИВЕ ЛЕЙТЕ Генерал Дуглас МакАртурВерховный Главнокомандующий союзников в Юго-западном районе Тихого океана6 Армия 7 ФлотГенерал-лейтенант Вице-адмиралВальтер Крюгер КинкейдСеверная Группа Южная Группа Северное

Из книги автора

ОРГАНИЗАЦИЯ КОМАНДОВАНИЯ ЯПОНЦЕВ НАКАНУНЕ БИТВЫ В ЗАЛИВЕ ЛЕЙТЕ Морской отдел Императорской Верховной СтавкиАдмирал ОикаваОбъединенный ФлотАдмирал ТоёдаПередовое Соединение Мобильное Соединение Соединение Юго-Западного(подводные лодки) районаВице-адмирал Мива

Из книги автора

Глава VII. Сражение у острова Мидуэй Весной 1942 года некоторое время главный японский штаб был занят одним спорным вопросом: следует ли занять Австралию, двигаясь вдоль восточного побережья Новой Гвинеи, мимо Соломоновых островов и островов Новые Гебриды, или же укрепить

Из книги автора

Глава XXIII. Боевые действия, предшествующие сражению у острова Лейте К середине лета в южную часть Марианских островов были введены части - американской морской пехоты и сухопутных войск. Двадцать пять тысяч японских войск, все то, что осталось от прежнего гарнизона, были

Из книги автора

Глава первая Летучие голландцы в заливе Трепанга Открыт закрытый порт Владивосток. Высоцкий, 1967 1- Василий, принимай решение! - произнёс, держась за уши, мой спутник Николай. Было холодно. Минус двадцать (я утром специально смотрел по термометру за окном) - для


Дзисабуро Одзава
Сёдзи Нисимура †
Киёхидэ Сима
Юкио Сэки † Силы сторон Потери
Филиппинская операция (1944-1945)
Лейте – Залив Лейте – Ормокский залив – Миндоро – Лингаенский залив – Лусон – Кабанатуан – Батаан – Манила – Коррехидор – Лос-Баньос – Палаван – Висайские острова – Минданао

Японское командование осознавало, что рискует потерять весь флот в предстоящем сражении. Однако Филиппины надо было удержать любой ценой. После войны адмирал Тоёда объяснял свои расчёты так: «Если бы случилось самое худшее, мы могли бы потерять весь флот, но я считал, что надо пойти на риск… В случае неудачи в Филиппинской операции морские коммуникации с югом были бы полностью отрезаны и флот, вернувшись в японские воды, не смог бы получать необходимого топлива, а оставшись в южных водах, не смог бы получать боеприпасы и вооружение. Не было никакого смысла спасать флот за счёт утраты Филиппин» .

Американский флот

Американское командование разработало план вторжения на Филиппины - операцию «Кинг-2». Операция началась прежде, чем японцы успели подготовиться к реализации плана «Сё-1» .

Американский флот состоял из двух оперативных соединений под общим командованием адмирала Хэлси :

Оперативное Соединение 38 (вице-адмирал М. Э. Митчер)

  • Оперативная Группа 38.1 (контр-адмирал Дж. С. Маккейн): 5 авианосцев, 6 крейсеров, 14 эсминцев.
  • Оперативная Группа 38.2 (контр-адмирал Д. Ф. Боган): 3 авианосца, 2 линкора, 3 крейсера, 16 эсминцев,
  • Оперативная Группа 38.3 (контр-адмирал Ф. К. Шерман): 4 авианосца, 2 линкора, 4 крейсера, 3 эсминцев.
  • Оперативная Группа 38.4 (контр-адмирал Р. Э. Дэвисон): 4 авианосца, 2 линкора, 2 крейсера, 15 эсминцев.

Оперативное Соединение 77 (вице-адмирал Т. К. Кинкейд)

Подготовка

…неполадки со связью оказались роковыми. Прибывшие американские пилоты увидели то, на что не смели надеяться. Около сотни «Зеро» стояли на аэродроме Себу, совершенно беззащитные против ударов с воздуха. Американцы не упустили такую редкостную возможность. Начался подлинный кошмар. … более 50 «Зеро» превратились в обломки. Это была страшная потеря. Одним ударом противник уничтожил 2/3 истребительной авиации на Филиппинах. Многие из уцелевших «Зеро» были повреждены .

Во время этих налетов в гавани Манилы был потоплен эсминец «Сацуки». Налёты привели к тому, что истребительная авиация не смогла участвовать в обороне Филиппин. Командующий первым воздушным флотом вице-адмирал Такидзиро Ониси принял решение о применении тактики камикадзе . Его знаменитые слова «Я не думаю, что есть ещё какой-то способ выполнить стоящую перед нами задачу» были произнесены 19 октября. Первый вылет лётчиков-камикадзе состоялся на следующий день.

Утром 20 октября основные силы американской 6-й армии высадились на остров. В этот момент произошёл налёт японской авиации, которая впервые использовала тактику камикадзе: был повреждён крейсер «Австралия». Кроме того, торпеда повредила лёгкий крейсер «Гонолулу».

Атаки подводных лодок

Подлодка «Дартер» произвела торпедную атаку и выпустила 6 торпед с дистанции 1000 ярдов в крейсер «Атаго » и добилась 2 попаданий. «Атаго» начал тонуть, эсминцы «Асасимо» и «Кисинами» подошли к крейсеру и спасли адмирала Куриту вместе с 529 моряками. В 5:53 «Атаго» затонул, унеся с собой 360 человек. Одновременно «Дартер» выпустила 4 торпеды из кормовых аппаратов в тяжёлый крейсер «Такао ». 2 из них попали в крейсер, «Такао» начал крениться, на нём вспыхнули пожары, вода залила котельное отделение. Крейсер отправили назад в Бруней под эскортом эсминца «Наганами».

Подлодка «Дейс» выпустила 4 торпеды, подорвав крейсер «Мая », который затонул в 6:05 вместе с 336 членами экипажа. Эсминец «Акисимо» успел спасти 769 человек.

Сражение в море Сибуян (24 октября)

В 6:30 адмирал Курита вошёл в море Сибуян . Американцам было уже известно расположение японского флота, уже были обнаружены соединения Нисимуры и Симы. Курита надеялся, что базовая авиация сможет обеспечить воздушное прикрытие его флота. Но базовая авиация была почти уничтожена. Вице-адмирал Ониси организовал на американский флот три волны налетов, по 50-60 самолётов в каждой волне. При этом большая часть самолётов была уничтожена. Однако, авиации удалось уничтожить 1 авианосец.

В 9:39 к американскому флоту неожиданно вышел один японский бомбардировщик Yokosuka D4Y «Джуди» и атаковал авианосец «Princeton». Ему удалось сбросить 500-фунтовую бомбу прямо на полетную палубу авианосца, после чего его сбил истребитель. Однако вскоре на ангарной палубе авианосца начался сильный пожар, взорвались торпеды, взрывом сорвало полетную палубу, и авианосец вышел из строя. Крейсер «Бирмингем» помогал тушить пожар, но внезапный взрыв на авианосце повлек гибель 255 человек на крейсере. Адмирал Митчер приказал затопить авианосец и при наступлении темноты крейсер «Рено» уничтожил его торпедами.

Самолёты с авианосца «Essex» сбили всего 24 самолёта. Другие группы истребителей также установили замечательные рекорды: самолёты с «Princeton» сообщили об уничтожении 34 японских самолётов, с нового «Lexington» - 13, с «Langley» - 5. Это был удачный день. Такого количества сбитых самолётов противника не было со времени боя у Марианских островов 20 июня 1944 г.

Несмотря на уничтожение авианосца, большая часть японских самолётов была уничтожена, и прикрывать корабли Куриты оказалось нечем. Когда Курита повернул на запад, он попал под 5 атак самолётов ОС 38 при полном отсутствии воздушного прикрытия.

Атаки длились весь день, в них участвовали 259 самолётов. В первой волне участвовали самолёты с авианосцев «Интрепид » и «Кабот», во второй - с авианосцев «Интрепид», «Essex» и «Лексингтон ». Американцы сосредоточили удары на линкоре «Мусаси », который получил 20 торпед и 17 бомб, не считая 18 близких разрывов. В 18:35 «Мусаси» затонул. Из 2279 человек экипажа погиб 991.
В «Ямато » попали 2 бомбы (13:30). Корабль начал крениться, но аварийные партии выровняли крен. Линкор «Нагато » получил 2 прямых попадания (14:20), одно пришлось в котельное отделение. Второе попадание пришлось в кубрики. В 13:38 тяжёлый крейсер «Тонэ» получил 2 мелкие бомбы, ещё 2 разорвались рядом. В 13:15 эсминец «Киёсимо» получил прямое попадание, 5 бомб разорвались рядом. Повреждения получили некоторые эсминцы.

В 15:00 Курита повернул на запад и следовал этим курсом до 16:14, когда ему было приказано «атаковать с верой в божественное провидение» . В это самое время (16:40) разведка обнаружила соединение Одзавы - который изо всех сил старался быть обнаруженным - и Хэлси принял это соединение за главные силы японского флота. Сочтя флот Куриты уничтоженным в море Сибуян, Хэлси приказал 3-му флоту (65 кораблей) идти на север, на перехват соединения Одзавы.

Сражение в проливе Суригао (25 октября)

Соединение Нисимуры

«Соединение С» адмирала Нисимуры (оно же «Южная группа») вышло из бухты Бруней 22 октября в 15:00. Под командованием Нисимуры были линкоры «Ямасиро » и «Фусо », тяжёлый крейсер «Могами» и 4 эсминца. В ночь на 23 октября соединение прошло зону патрулирования американской подлодки «Дартер»(SS-227), однако подводная лодка в тот момент покинула зону патрулирования и ушла на север, где приняла участие в атаке на корабли Куриты. Нисимура смог пройти незамеченным в море Сулу .

24 октября он был замечен разведывательным самолётом с авианосца «Enterprise» и в 9:18 соединение попало под атаку американских бомбардировщиков с авианосца «Франклин». Успех этого единственного налета был незначителен: «Ямасиро» выдержал несколько близких разрывов, а на линкоре «Фусо» возник пожар, уничтоживший несколько гидросамолётов. Пожар был потушен за 45 минут. Несколько человек погибло на эсминце «Сигурэ ». Теперь адмирал знал, что обнаружен и курс его известен, и знал о том (из радиограммы в 18:30), что флот Куриты задерживается. Однако, по необъяснимым причинам Нисимура продолжал двигаться вперед и даже не дожидался соединения адмирала Симы. 25 октября в 02:00 он вошёл в пролив Суригао.

На перехват вышло соединение адмирала Олдендорфа. В этом сражении американцы не использовали авиацию (кроме незначительного участия 26-ти разведывательных самолётов с «Энтерпрайза»), это был своего рода подарок флотскому командованию. Имея 6 линкоров и 8 крейсеров, Олдендорф обладал полным превосходством над двумя старыми линкорами Нисимуры.

В 22:00 Нисимуру атаковали 39 американских торпедных катеров. В 1:02 атака повторилась, в 1:25 Нисимура прорвал линию катеров, не понеся потерь. В 2:00 начались атаки американских эсминцев, они выпустили 27 торпед и в 2:07 несколько раз попали в «Фусо». Линкор загорелся, разломился надвое и затонул. Капитан линкора, контр-адмирал Масами Бан погиб вместе с кораблем.

В 08:11 Курита приказал: «Прекратить бой, отойти на север вместе со мной, скорость 20 узлов». Его соединение потеряло 3 крейсера и ещё несколько кораблей было повреждено. В 9:55 флот двигался на север, затем до 10:47 описывал дугу на северо-запад, в 11:15 он повернул на северо-запад, описал круг и вернулся на курс N к 11:36. После войны Курита отказывался обсуждать причины отхода.

Существуют самые разные оценки действий адмирала Куриты в этом бою. Шерман пишет, что «к концу двух дней сильных боев, в которых его корабли понесли огромные потери, он проявил себя как жалкий, неспособный командир», а П. С. Далл считает, что действия Куриты были вполне разумными .

Когда соединение Куриты повернуло на юг, американский флот попал под удар японской авиации, действовавшей с баз на Филиппинах. Авианосцы «Santee » и «Suwanee» получили попадания и были сильно повреждены. В 11:49 ещё шесть самолётов-камикадзе атаковали авианосцы: в 12:00 получил повреждения и затонул авианосец «Сент-Ло», пожары начались на авианосцах «Уайт Плейнз» и «Калинин Бэй».

Сражение у мыса Энганьо

Во время сражения были осуществлены первые вылеты лётчиков-камикадзе, которые подтвердили их эффективность.

Сноски и примечания

Напишите отзыв о статье "Сражение в заливе Лейте"

Литература

  • , a free, educational boardgame of the battle, to print off, assemble, and play - with historical commentary

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сражение в заливе Лейте

Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n"etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l"ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d"arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C"est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu"il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m"avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball"я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d"autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l"heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu"allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m"avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l"accorde. Qu"on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l"apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.

Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n"oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l"affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui" j"ai l"honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l"ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n"est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s"il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C"est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m"avoir sauve… de cet enrage… J"en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C"est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j"ai recu ca. Sacre dieu, c"etait beau. Il fallait voir ca, c"etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d"un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l"atoux que j"y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n"ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J"y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d"une pipe. Et vous nous l"avez fait cranement payer. J"y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c"etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s"y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n"est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d"idee! Qu"avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m"aviez pas dit que vous etes Russe, j"aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J"ai ete a Paris, j"y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s"est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n"y a qu"un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d"aller s"enterrer dans les steppes, quand l"armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c"est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l"Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L"Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l"Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L"Empereur? C"est la generosite, la clemence, la justice, l"ordre, le genie, voila l"Empereur! C"est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j"etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m"a vaincu, cet homme. Il m"a empoigne. Je n"ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j"ai compris ce qu"il voulait, quand j"ai vu qu"il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c"est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C"est un Allemand; mais brave garcon, s"il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l"allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N"est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n"est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d"honneur, sans parler de ce que je vous dois, j"ai de l"amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C"est a la vie et a la mort. C"est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m"aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l"appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l"un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n"est que la mise en scene de la vie, le fond c"est l"amour? L"amour! N"est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l"amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l"amour des charretiers, другая l"amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l"amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d"Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Александр Прищепенко
Сражение в заливе Лейте

Потеря Марианских островов и других важных для обороны территорий ставила под сомнение шансы Японии закончить войну на выгодных условиях. Если вспомнить, что и в 1941 г. решение о начале войны было принято далеко не единодушно, то после сокрушительных поражений ряды оппозиции милитаристскому курсу выросли. В результате этого 18 июля 1944 г. пало правительство войны, возглавляемое генералом Тодзио Хайдеки. Его заменил более умеренный адмирал Йонаи Мицумаса. Было решено, продолжая войну, начать осторожное зондирование условий, на которых мог быть заключен мир.


Предпосылки для таких усилий имелись: империя все еще владела огромными территориями и сырьевыми ресурсами в районах Южных морей. Там, вблизи источников нефти, в Линга-Роудс, были сосредоточены почти все тяжелые артиллерийские корабли. Потрепанные же в боях ударные авианосные силы были оттянуты к метрополии для пополнения новыми самолетами и экипажами Таким образом, несколько померкнувшее, но все еще значительное японское морское могущество было сосредоточено в двух силовых центрах, весьма зависимых от связывавших их морских коммуникаций. Северный остров нуждался в поставках горючего, а южный – в боеприпасах и вооружении.

Значение коммуникаций для Японии понимал и противник; американские подводные лодки вели неограниченную войну против судоходства, армейская авиация с баз в Китае минировала прибрежные воды. Императорский флот к прикрытию своего судоходства был подготовлен плохо как в техническом отношении (имелось очень мало эскортных и тральных кораблей), так и в тактическом. Поэтому единственной защитой коммуникаций от полного произвола американцев к осени 1944 г. оставалась авиация, базировавшаяся ка островах Филиппинского архипелага, Формозе (Тайвань) и архипелаге Рюкю.


1. Эскортные авианосцы (на летном жаргоне – «джипы») широко использовались в противолодочной обороне, а также для непосредственной авиационной поддержки войск в десантных операциях. CVE-29 «Сэнти» (23870 т, 30 самолетов) был перестроен из танкера


15 сентября 1944 г. американские амфибийные соединения вице-адмиралов Даниэла Бэрби и Теодора Уилкинсона захватили острова Морогай, Пепелиу и Ангаур. Потери среди десантников были велики: на Пелелиу и Ангауре было убито почти столько же американцев, сколько и при высадке в Нормандии. Тем не менее. 23 сентября был захвачен атолл Улити с удобной для стоянки кораблей лагуной. Опираясь на эти передовые базы, амфибийные сипы могли начать высадку на Филиппинах

Почти одновременно разгорелось и колоссальное сражение в воздухе 38-е оперативное соединение (ОС) Тихоокеанского флота США (9 тяжелых и 8 легких авианосцев с многочисленными кораблями охранения) провело ряд последовательных налетов на сеть островных авиабаз противника с целью обескровить его авиацию накануне предстоящего главного удара. В ходе этих боев, особенно в трехдневном бою над Формозой, было уничтожено на земле или сбито в воздухе около 3 тыс. японских самолетов. Большой ущерб бомбоштурмовыми ударами был нанесен и аэродромам. Здесь впервые было применено новое мощное зажигательное средство – напалм (бензин, загущенный солями нафтеновых и пальмитиновых кислот).


2. Маршруты японских сил в сражении за залив Лейте


Плохую службу японскому командованию сослужили немногие возвратившиеся после налетов на американские корабли пилоты. После их полных оптимизма докладов в штаб-квартире императорского флота возобладало мнение, что, хотя и ценой колоссальных потерь, но противнику тоже нанесен серьезный урон, и можно рассчитывать на передышку. На самом же деле потери 38-го ОС были невелики: 79 самолетов из 1100 имевшихся, по одному попаданию в авианосец «Франклин» и новые крейсера «Канберра» и «Хьюстон». Ни один из кораблей потерян не был.

Утром 17 октября 1944 г. высадившиеся с передовых кораблей флота вторжения десантные отряды захватили небольшие островки у входа в залив Лейте. Началась крупномасштабная Филиппинская десантная операция. В последующие 3 дня корабли огневой поддержки вели непрерывную обработку участков высадки. Наконец, 20 октября в 2-х пунктах на побережье Филиппин десантировались войска 6-й армии генерал-лейтенанта Уолтера Крюгера. Общее командование в зоне осуществлял генерал Дуглас Макартур. Противодействие ослабленной японской авиации привело к потоплению одного десантного корабля и буксира, а также попаданию торпеды в легкий крейсер «Гонолулу». В крейсер «Острэлиа» врезался самолет 1-го специального корпуса «Камикадзе». Подобная жертвенность японских пилотов и ранее не была редкостью, но на этот раз действовать начали специально подобранные для этой миссии молодые пилоты, ибо японцы не успевали готовить полноценных воздушных бойцов.


3. Подводные лодки США сыграли важную роль в борьбе с японским судоходством, центральном посту USS 383 «Пампанито». Фото автора, Сан-Франциско. 2000 г.


Для обороны Филиппин из бездействующей Квантунской армии прибыл опальный генерал Ямасита Томоюки, ранее прославившийся как «тигр Малайи».

Он стал стягивать на о. Лейте свои силы, пытаясь сбросить десанты в море. Вокруг плацдармов разгорелись очаговые бои, шедшие с переменным успехом. Однако палубная авиация США эффективно изолировала район боев и поддерживала свои войска Несмотря на дожди, плацдармы расширялись, а через несколько недель после высадки (хотя и позже, чем было запланировано) с захваченных у японцев сухопутных аэродромов начали действовать самолеты армейской авиации и морской пехоты США.

Тогда командование императорского флота решило задействовать в контр десантной операции все боеспособные надводные силы. Беречь их уже не имело смысла: альтернативой почетной гибели флота в бою могла стать лишь петля блокады.

План операции был характерен для японцев: разделение сил на несколько эшелонов, скрытный подход к району боя и внезапный, согласованный по времени удар 18 октября из Линга Роудс вышли диверсионное ударное соединения вице-адмирала Куриты Такэо и соединение «С» вице-адмирала Нисимуры Тейджи. Оба соединения 22 октября приняли топливо в Брунее. Затем диверсионное ударное соединение пошло к проливу Сан-Бернардино, а соединение Нисимуры – к проливу Суригао, куда еще 15 октября из Внутреннего моря направилось второе диверсионное ударное соединение вице-адмирала Шимы Кийохиде. 20 октября из Внутреннего моря вышло Северное соединение вице-адмирала Одзавы Йисабуро. Всего 116 самолетов было на 4-х авианосцах Одзавы – им была уготована роль приманки, отвлекающей наиболее мощные американские корабли. Так трансформировались задачи некогда главной ударной силы Императорского флота.

Артиллерийские корабли, выйдя разными маршрутами к заливу Лейте, должны были внезапно появиться там 25 октября и уничтожить транспорты снабжения, эскортные авианосцы и другие корабли, прикрывавшие десант. На временно лишенных снабжения и поддержки с воздуха и моря американцев готовился бросить все оставшиеся силы генерал Ямасита. Таков был план «Сё», реализация которого привела к крупнейшему морскому и воздушному сражению в истории. Относительно судьбы своих кораблей, участвующих в сражении, японское командование не питало особых иллюзий: в плане практически не уделялось внимания фазе их вывода из операции.


4. Аббревиатура CVE, обозначавшая класс эскортных авианосцев, с мрачноватым юмором расшифровывалась моряками как «легковоспламеняющиеся, уязвимые, затратные». Боевые повреждения CVE-26 «Сэнгамон»


22 октября западнее о. Палаван соединение Куриты было обнаружено подводными лодками США «Дартер» и «Дейс». Позиции лодок были очень выгодны для торпедной стрельбы. Первой залп 6 торпедами произвела «Дартер». попав во флагманский крейсер «Атаго». Курита со штабом был снят с его борта и доставлен эсминцем на линкор «Ямато».

Командир «Дейса» тоже выпустил 6 торпед, от взрывов которых разломился крейсер «Майя». Тем временем «Дартер» торпедами из кормовых аппаратов серьезно повредила тяжелый крейсер «Такао», который покинул строй и лег на обратный курс.

Соединение Куриты было обнаружено и понесло потери, но вице-адмирал отступать не соб

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это ознакомительный фрагмент книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента ООО "ЛитРес".

Лучшие статьи по теме